Updating Slovenian translations

Francois Gouget fgouget at free.fr
Sun Jan 22 13:10:12 CST 2012

On Sun, 22 Jan 2012, Andrej Znidarsic wrote:

> I have done a massive update of wine slovenian translations, reviewing all
> already translated string, fixing tens of mistakes/typos and translating
> all untranslated ones.

Thanks a lot for your hard work.

Unfortunately there were a few issues with the patch you submitted 
which will prevent it from being applied as it:
 * The patch should be made in such a way that it can be applied with 
   'patch -p0 <sl.diff' at the top of the Wine source. That's the idea 
   behind putting the original sl.po file in 'po/sl.po.orig' and to work 
   on 'po/sl.po' when not using Git.

 * Some strings have changed in Wine (mostly my fault, I have been 
   working on the list of issues identified by Wine-PO and thus found 
   things to fix in the English strings) so that the patch would not 
   apply cleanly anymore.

 * PoEdit has reformatted all the file source information lines 
   resulting in a lot of extra noise.

So I've applied the patch here, updated it it to the latest Wine source, 
rediffed it and attached it to this email. With these changes I believe 
the patch is good to go.

Francois Gouget <fgouget at free.fr>              http://fgouget.free.fr/
          tcA thgirypoC muinelliM latigiD eht detaloiv tsuj evah uoY
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: sl.diff.bin
Type: application/octet-stream
Size: 123421 bytes
Desc: sl.diff.bin
URL: <http://www.winehq.org/pipermail/wine-patches/attachments/20120122/56f88617/attachment-0001.bin>

More information about the wine-patches mailing list