po: Update Simplified Chinese translation.

Boyuan Yang 073plan at gmail.com
Thu Nov 26 06:00:42 CST 2015


Some minor improvements and fixes.

Signed-off-by: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>
---
 po/zh_CN.po | 646 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
----------
 1 file changed, 323 insertions(+), 323 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 56c0cd3..e8943e1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,17 +1,20 @@
 # Chinese (PRC) translations for Wine
 #
+# Boyuan Yang <073plan at gmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Wine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
 "POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 09:18-0700\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 17:32+0800\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (PRC)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: appwiz.rc:58
 msgid "Install/Uninstall"
@@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "技术支持信息(&S)"
 
 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
 msgid "&Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "修改(&M)..."
 
 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40
winecfg.rc:200
 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
@@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "不能运行卸载程序 '%s'。您想把这个卸载条目从注册表
 
 #: appwiz.rc:36
 msgid "Not specified"
-msgstr "没指定"
+msgstr "未指定"
 
 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125
winefile.rc:107
 msgid "Name"
@@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "正在安装..."
 msgid ""
 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of
corrupted "
 "file."
-msgstr ""
+msgstr "已下载的文件校验值错误。放弃安装已损坏的文件。"
 
 #: avifil32.rc:42
 msgid "Compress options"
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "文件不存在"
 
 #: comdlg32.rc:40
 msgid "The selection contains a non-folder object"
-msgstr ""
+msgstr "所选内容中包含非文件夹的对象"
 
 #: comdlg32.rc:45
 msgid "Up One Level"
@@ -1017,10 +1020,8 @@ msgid "Open File"
 msgstr "打开文件"
 
 #: comdlg32.rc:147
-#, fuzzy
-#| msgid "New Folder"
 msgid "Select Folder"
-msgstr "新文件夹"
+msgstr "选择文件夹"
 
 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
 msgid "Ready"
@@ -1149,11 +1150,11 @@ msgstr "毫米"
 
 #: credui.rc:45
 msgid "&User name:"
-msgstr "用户名(&U):"
+msgstr "用户名(&U):"
 
 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
 msgid "&Password:"
-msgstr "密码(&P):"
+msgstr "密码(&P):"
 
 #: credui.rc:50
 msgid "&Remember my password"
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 
 #: credui.rc:34
 msgid "Caps Lock is On"
-msgstr "大写锁定开着"
+msgstr "大写锁定打开"
 
 #: crypt32.rc:30
 msgid "Authority Key Identifier"
@@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:40
 msgid "CRL Distribution Points"
-msgstr ""
+msgstr "CRL 分布点"
 
 #: crypt32.rc:41
 msgid "Enhanced Key Usage"
@@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:46
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件地址"
 
 #: crypt32.rc:47
 msgid "Unstructured Name"
@@ -1361,27 +1362,27 @@ msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:71
 msgid "Country/Region"
-msgstr ""
+msgstr "国家/地区"
 
 #: crypt32.rc:72
 msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "组织"
 
 #: crypt32.rc:73
 msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "组织单元"
 
 #: crypt32.rc:74
 msgid "Common Name"
-msgstr ""
+msgstr "通用名"
 
 #: crypt32.rc:75
 msgid "Locality"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
 
 #: crypt32.rc:76
 msgid "State or Province"
-msgstr ""
+msgstr "州/省"
 
 #: crypt32.rc:77
 msgid "Title"
@@ -1389,15 +1390,15 @@ msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:78
 msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "名"
 
 #: crypt32.rc:79
 msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "首字母"
 
 #: crypt32.rc:80
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "姓"
 
 #: crypt32.rc:81
 msgid "Domain Component"
@@ -1405,15 +1406,15 @@ msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:82
 msgid "Street Address"
-msgstr ""
+msgstr "街道地址"
 
 #: crypt32.rc:83
 msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "序列号"
 
 #: crypt32.rc:84
 msgid "CA Version"
-msgstr ""
+msgstr "CA 版本"
 
 #: crypt32.rc:85
 msgid "Cross CA Version"
@@ -1429,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:88
 msgid "Windows Product Update"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 产品更新"
 
 #: crypt32.rc:89
 msgid "Enrollment Name Value Pair"
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:90
 msgid "OS Version"
-msgstr ""
+msgstr "OS 版本"
 
 #: crypt32.rc:91
 msgid "Enrollment CSP"
@@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:206
 msgid "CRL Distribution Point"
-msgstr ""
+msgstr "CRL 分布点"
 
 #: crypt32.rc:207
 msgid "Distribution Point Name"
@@ -1928,7 +1929,7 @@ msgstr "可用"
 
 #: crypt32.rc:220
 msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "不可用"
 
 #: crypt32.rc:221
 msgid "Meets Criteria="
@@ -1992,11 +1993,11 @@ msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:236
 msgid "S/MIME"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME"
 
 #: crypt32.rc:237
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "签名"
 
 #: crypt32.rc:238
 msgid "SSL CA"
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 
 #: cryptdlg.rc:38
 msgid "Organization="
-msgstr ""
+msgstr "组织="
 
 #: cryptdlg.rc:39
 msgid "Notice Number="
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "证书状态(&S):"
 
 #: cryptui.rc:224
 msgid "Disclaimer"
-msgstr ""
+msgstr "免责声明"
 
 #: cryptui.rc:231
 msgid "More &Info"
@@ -2124,7 +2125,7 @@ msgstr "添加用途(&P)..."
 
 #: cryptui.rc:257
 msgid "Add Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "添加用途"
 
 #: cryptui.rc:260
 msgid ""
@@ -2145,13 +2146,14 @@ msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322
cryptui.rc:71
 msgid "Certificate Import Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "证书导入向导"
 
 #: cryptui.rc:283
 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎使用证书导入向导"
 
 #: cryptui.rc:286
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation
lists, and "
 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
@@ -2163,6 +2165,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "To continue, click Next."
 msgstr ""
+"本向导帮助您经由文件导入证书、证书吊销列表以及证书信任列表至证书存储中。\n"
+"\n"
+"证书可被用来验证您的身份,或者验证与您通信的计算机的身份。它同样可被用于验证"
+"以及对信息进行签名。证书存储是证书、证书吊销列表和证书信任列表的的集合。\n"
+"\n"
+"如需继续,请点击下一步。"
 
 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
 msgid "&File name:"
@@ -2206,11 +2214,11 @@ msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:325
 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "完成证书导入向导"
 
 #: cryptui.rc:327
 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "您已成功完成证书导入向导。"
 
 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
 msgid "You have specified the following settings:"
@@ -2218,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
 msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "证书"
 
 #: cryptui.rc:340
 msgid "I&ntended purpose:"
@@ -2266,13 +2274,14 @@ msgstr "证书用途(&C):"
 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404
cryptui.rc:427
 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
 msgid "Certificate Export Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "证书导出向导"
 
 #: cryptui.rc:373
 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎使用证书导出向导"
 
 #: cryptui.rc:376
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation
lists, and "
 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
@@ -2284,6 +2293,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "To continue, click Next."
 msgstr ""
+"本向导帮助您从证书存储中导出证书、证书吊销列表以及证书信任列表至文件中。\n"
+"\n"
+"证书可被用来验证您的身份,或者验证与您通信的计算机的身份。它同样可被用于验证"
+"以及对信息进行签名。证书存储是证书、证书吊销列表和证书信任列表的的集合。\n"
+"\n"
+"如需继续,请点击下一步。"
 
 #: cryptui.rc:384
 msgid ""
@@ -2345,11 +2360,11 @@ msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:439
 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "完成证书导出向导"
 
 #: cryptui.rc:441
 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "您已成功完成证书导出向导。"
 
 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
 msgid "Certificate"
@@ -2389,11 +2404,11 @@ msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:38
 msgid "Issued to: "
-msgstr ""
+msgstr "颁发给: "
 
 #: cryptui.rc:39
 msgid "Issued by: "
-msgstr ""
+msgstr "颁发者: "
 
 #: cryptui.rc:40
 msgid "Valid from "
@@ -2621,15 +2636,15 @@ msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:104
 msgid "Issued To"
-msgstr ""
+msgstr "颁发给"
 
 #: cryptui.rc:105
 msgid "Issued By"
-msgstr ""
+msgstr "颁发者"
 
 #: cryptui.rc:106
 msgid "Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "过期时间"
 
 #: cryptui.rc:107
 msgid "Friendly Name"
@@ -2803,15 +2818,15 @@ msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:168
 msgid "The export was successful."
-msgstr ""
+msgstr "导出成功。"
 
 #: cryptui.rc:169
 msgid "The export failed."
-msgstr ""
+msgstr "导出失败。"
 
 #: cryptui.rc:170
 msgid "Export Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "导出私钥"
 
 #: cryptui.rc:171
 msgid ""
@@ -2821,7 +2836,7 @@ msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:172
 msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "输入密码"
 
 #: cryptui.rc:173
 msgid "You may password-protect a private key."
@@ -2829,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:174
 msgid "The passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "密码不一致。"
 
 #: cryptui.rc:175
 msgid "Note: The private key for this certificate could not be
opened."
@@ -2861,7 +2876,7 @@ msgstr "配置设备"
 
 #: dinput.rc:48
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "重置"
 
 #: dinput.rc:51
 #, fuzzy
@@ -2898,7 +2913,7 @@ msgstr "区域设置"
 
 #: dxdiagn.rc:29
 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
-msgstr ""
+msgstr "%1!u!MB 已使用,%2!u!MB 可用"
 
 #: gdi32.rc:28
 msgid "Western"
@@ -2906,11 +2921,11 @@ msgstr ""
 
 #: gdi32.rc:29
 msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "中欧语言"
 
 #: gdi32.rc:30
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "斯拉夫语"
 
 #: gdi32.rc:31
 msgid "Greek"
@@ -2918,43 +2933,43 @@ msgstr "希腊语"
 
 #: gdi32.rc:32
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "土耳其语"
 
 #: gdi32.rc:33
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "希伯来语"
 
 #: gdi32.rc:34
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯语"
 
 #: gdi32.rc:35
 msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "波罗的海语言"
 
 #: gdi32.rc:36
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "越南语"
 
 #: gdi32.rc:37
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "泰语"
 
 #: gdi32.rc:38
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "日语"
 
 #: gdi32.rc:39
 msgid "CHINESE_GB2312"
-msgstr ""
+msgstr "中文(GB2312)"
 
 #: gdi32.rc:40
 msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "韩文"
 
 #: gdi32.rc:41
 msgid "CHINESE_BIG5"
-msgstr ""
+msgstr "中文(BIG5)"
 
 #: gdi32.rc:42
 msgid "Hangul(Johab)"
@@ -2970,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "其它"
 
 #: gphoto2.rc:30
 msgid "Files on Camera"
@@ -3014,7 +3029,7 @@ msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
 
 #: hhctrl.rc:59
 msgid "S&ync"
-msgstr ""
+msgstr "同步(&S)"
 
 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
 msgid "&Back"
@@ -3051,10 +3066,8 @@ msgid "&View Source"
 msgstr "查看源代码(&V)"
 
 #: hhctrl.rc:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties"
 msgid "Proper&ties"
-msgstr "属性"
+msgstr "属性(&T)"
 
 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117
shdoclc.rc:159
 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
@@ -3093,11 +3106,11 @@ msgstr "最爱(&I)"
 
 #: hhctrl.rc:36
 msgid "Hide &Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏标签页(&T)"
 
 #: hhctrl.rc:37
 msgid "Show &Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "显示标签页(&T)"
 
 #: hhctrl.rc:42
 msgid "Show"
@@ -3138,7 +3151,7 @@ msgstr "向前"
 
 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
 msgid "Cinepak Video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Cinepak 视频编解码器"
 
 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30
oleview.rc:80
 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28
winhlp32.rc:31
@@ -3184,7 +3197,7 @@ msgstr "标准栏(&S)"
 
 #: ieframe.rc:50
 msgid "&Address bar"
-msgstr ""
+msgstr "地址栏(&A)"
 
 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
 msgid "&Favorites"
@@ -3204,7 +3217,7 @@ msgstr "打开 URL"
 
 #: ieframe.rc:93
 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "请指定您希望在 Internet Explorer 中打开的 URL"
 
 #: ieframe.rc:94
 msgid "Open:"
@@ -3221,7 +3234,7 @@ msgstr "打印..."
 
 #: ieframe.rc:76
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "地址"
 
 #: ieframe.rc:81
 msgid "Searching for %s"
@@ -3229,7 +3242,7 @@ msgstr "搜索 %s"
 
 #: ieframe.rc:82
 msgid "Start downloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "开始下载 %s"
 
 #: ieframe.rc:83
 msgid "Downloading %s"
@@ -3245,7 +3258,7 @@ msgstr "首页"
 
 #: inetcpl.rc:50
 msgid "You can choose the address that will be used as your home
page."
-msgstr ""
+msgstr "您可以选择作为您的主页的地址。"
 
 #: inetcpl.rc:53
 msgid "&Current page"
@@ -3265,11 +3278,11 @@ msgstr "浏览历史"
 
 #: inetcpl.rc:57
 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
-msgstr ""
+msgstr "您可以删除缓存页面、cookies 以及其它数据。"
 
 #: inetcpl.rc:59
 msgid "Delete &files..."
-msgstr ""
+msgstr "删除文件(&F)..."
 
 #: inetcpl.rc:60
 msgid "&Settings..."
@@ -3277,13 +3290,15 @@ msgstr "设置(&S)..."
 
 #: inetcpl.rc:68
 msgid "Delete browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "删除浏览记录"
 
 #: inetcpl.rc:71
 msgid ""
 "Temporary internet files\n"
 "Cached copies of web pages, images and certificates."
 msgstr ""
+"临时互联网文件\n"
+"网页、图像和证书的缓存副本。"
 
 #: inetcpl.rc:73
 msgid ""
@@ -3291,24 +3306,32 @@ msgid ""
 "Files saved on your computer by websites, which store things like
user "
 "preferences and login information."
 msgstr ""
+"Cookies\n"
+"由网站存储在您的计算机上的文件,可能包含用户偏好设置及登录信息等信息。"
 
 #: inetcpl.rc:75
 msgid ""
 "History\n"
 "List of websites you have accessed."
 msgstr ""
+"历史\n"
+"您访问过的网站的列表。"
 
 #: inetcpl.rc:77
 msgid ""
 "Form data\n"
 "Usernames and other information you have entered into forms."
 msgstr ""
+"表单数据\n"
+"用户名以及您填入表单的其它信息。"
 
 #: inetcpl.rc:79
 msgid ""
 "Passwords\n"
 "Saved passwords you have entered into forms."
 msgstr ""
+"密码\n"
+"您填入表单的密码。"
 
 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
 msgid "Delete"
@@ -3322,7 +3345,7 @@ msgstr "安全"
 msgid ""
 "Certificates are used for your personal identification and to
identify "
 "certificate authorities and publishers."
-msgstr ""
+msgstr "证书被用来进行个人身份验证,以及验证证书颁发机构和发布者的身份。"
 
 #: inetcpl.rc:114
 msgid "Certificates..."
@@ -3334,11 +3357,11 @@ msgstr "发布者..."
 
 #: inetcpl.rc:31
 msgid "Internet Settings"
-msgstr ""
+msgstr "互联网设置"
 
 #: inetcpl.rc:32
 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
-msgstr ""
+msgstr "配置 Wine Internet Explorer 以及相关设置"
 
 #: inetcpl.rc:33
 msgid "Security settings for zone: "
@@ -3350,7 +3373,7 @@ msgstr "自定义"
 
 #: inetcpl.rc:35
 msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "极低"
 
 #: inetcpl.rc:36
 msgid "Low"
@@ -3358,7 +3381,7 @@ msgstr "低"
 
 #: inetcpl.rc:37
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "中"
 
 #: inetcpl.rc:38
 msgid "Increased"
@@ -3370,7 +3393,7 @@ msgstr "高"
 
 #: joy.rc:36
 msgid "Joysticks"
-msgstr ""
+msgstr "操纵杆"
 
 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
 msgid "&Disable"
@@ -3393,18 +3416,20 @@ msgid ""
 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't
be "
 "updated here until you restart this applet."
 msgstr ""
+"在禁用或启用设备之后,已连接的操纵杆的信息将不会在这里更新,直到您重启该小工"
+"具为止。"
 
 #: joy.rc:50
 msgid "Test Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "测试操纵杆"
 
 #: joy.rc:54
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "按钮"
 
 #: joy.rc:63
 msgid "Test Force Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "测试力反馈"
 
 #: joy.rc:67
 msgid "Available Effects"
@@ -3450,23 +3475,23 @@ msgstr ""
 
 #: jscript.rc:35
 msgid "Argument not optional"
-msgstr ""
+msgstr "参数不是可选参数"
 
 #: jscript.rc:36
 msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "语法错误"
 
 #: jscript.rc:37
 msgid "Expected ';'"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 ';'"
 
 #: jscript.rc:38
 msgid "Expected '('"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 '('"
 
 #: jscript.rc:39
 msgid "Expected ')'"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 ')'"
 
 #: jscript.rc:40
 msgid "Expected identifier"
@@ -3474,7 +3499,7 @@ msgstr ""
 
 #: jscript.rc:41
 msgid "Expected '='"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 '='"
 
 #: jscript.rc:42
 msgid "Invalid character"
@@ -3482,23 +3507,23 @@ msgstr "无效字符"
 
 #: jscript.rc:43
 msgid "Unterminated string constant"
-msgstr ""
+msgstr "未终止的字符串常量"
 
 #: jscript.rc:44
 msgid "'return' statement outside of function"
-msgstr ""
+msgstr "函数外的 'return' 语句"
 
 #: jscript.rc:45
 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
-msgstr ""
+msgstr "循环外不能存在 'break'"
 
 #: jscript.rc:46
 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
-msgstr ""
+msgstr "循环外不能存在 'continue'"
 
 #: jscript.rc:47
 msgid "Label redefined"
-msgstr ""
+msgstr "标签被重复定义"
 
 #: jscript.rc:48
 msgid "Label not found"
@@ -3510,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 
 #: jscript.rc:50
 msgid "Conditional compilation is turned off"
-msgstr ""
+msgstr "条件编译已关闭"
 
 #: jscript.rc:51
 msgid "Expected '@'"
@@ -3518,11 +3543,11 @@ msgstr ""
 
 #: jscript.rc:54
 msgid "Number expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到数字"
 
 #: jscript.rc:52
 msgid "Function expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到函数"
 
 #: jscript.rc:53
 msgid "'[object]' is not a date object"
@@ -3534,15 +3559,15 @@ msgstr ""
 
 #: jscript.rc:56
 msgid "Illegal assignment"
-msgstr ""
+msgstr "非法赋值"
 
 #: jscript.rc:57
 msgid "'|' is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "'|' 未被定义"
 
 #: jscript.rc:58
 msgid "Boolean object expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到布尔型对象"
 
 #: jscript.rc:59
 msgid "Cannot delete '|'"
@@ -3550,27 +3575,27 @@ msgstr "不能删除 '|'"
 
 #: jscript.rc:60
 msgid "VBArray object expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 VBArray 对象"
 
 #: jscript.rc:61
 msgid "JScript object expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 JScript 对象"
 
 #: jscript.rc:62
 msgid "Syntax error in regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "正则表达式中出现语法错误"
 
 #: jscript.rc:64
 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "待编码的 URI 包含无效字符"
 
 #: jscript.rc:63
 msgid "URI to be decoded is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "待解码的 URI 不正确"
 
 #: jscript.rc:65
 msgid "Number of fraction digits is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "分数位数的数字超出范围"
 
 #: jscript.rc:66
 msgid "Precision is out of range"
@@ -3578,19 +3603,19 @@ msgstr "精度超出范围"
 
 #: jscript.rc:67
 msgid "Array length must be a finite positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "数组的长度必须为一个有限正整数"
 
 #: jscript.rc:68
 msgid "Array object expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 Array 对象"
 
 #: winerror.mc:26
 msgid "Success.\n"
-msgstr ""
+msgstr "成功。\n"
 
 #: winerror.mc:31
 msgid "Invalid function.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的函数。\n"
 
 #: winerror.mc:36
 msgid "File not found.\n"
@@ -3602,15 +3627,15 @@ msgstr "找不到路径。\n"
 
 #: winerror.mc:46
 msgid "Too many open files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "太多打开的文件。\n"
 
 #: winerror.mc:51
 msgid "Access denied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "访问被拒绝。\n"
 
 #: winerror.mc:56
 msgid "Invalid handle.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的句柄。\n"
 
 #: winerror.mc:61
 msgid "Memory trashed.\n"
@@ -3622,23 +3647,23 @@ msgstr "内存不足。\n"
 
 #: winerror.mc:71
 msgid "Invalid block.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的块。\n"
 
 #: winerror.mc:76
 msgid "Bad environment.\n"
-msgstr ""
+msgstr "环境错误。\n"
 
 #: winerror.mc:81
 msgid "Bad format.\n"
-msgstr ""
+msgstr "格式错误。\n"
 
 #: winerror.mc:86
 msgid "Invalid access.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的访问。\n"
 
 #: winerror.mc:91
 msgid "Invalid data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的数据。\n"
 
 #: winerror.mc:96
 msgid "Out of memory.\n"
@@ -3650,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:106
 msgid "Can't delete current directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除当前目录。\n"
 
 #: winerror.mc:111
 msgid "Not same device.\n"
@@ -3662,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:121
 msgid "Write protected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "存在写保护。\n"
 
 #: winerror.mc:126
 msgid "Bad unit.\n"
@@ -3670,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:131
 msgid "Not ready.\n"
-msgstr ""
+msgstr "未就绪。\n"
 
 #: winerror.mc:136
 msgid "Bad command.\n"
@@ -3678,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:141
 msgid "CRC error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRC 错误。\n"
 
 #: winerror.mc:146
 msgid "Bad length.\n"
@@ -3686,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
 msgid "Seek error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "定位出错。\n"
 
 #: winerror.mc:156
 msgid "Not DOS disk.\n"
@@ -3726,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:201
 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "共享缓存区超出范围。\n"
 
 #: winerror.mc:206
 msgid "End of file.\n"
@@ -3734,11 +3759,11 @@ msgstr "文件尾。\n"
 
 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
 msgid "Disk full.\n"
-msgstr ""
+msgstr "磁盘满。\n"
 
 #: winerror.mc:216
 msgid "Request not supported.\n"
-msgstr ""
+msgstr "请求不被支持。\n"
 
 #: winerror.mc:221
 msgid "Remote machine not listening.\n"
@@ -3782,7 +3807,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:271
 msgid "Print queue full.\n"
-msgstr ""
+msgstr "打印队列已满。\n"
 
 #: winerror.mc:276
 msgid "No spool space.\n"
@@ -3798,7 +3823,7 @@ msgstr "网络名已删除。\n"
 
 #: winerror.mc:291
 msgid "Network access denied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "网络访问被拒绝。\n"
 
 #: winerror.mc:296
 msgid "Bad device type.\n"
@@ -3830,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:331
 msgid "File exists.\n"
-msgstr "文件存在。\n"
+msgstr "文件已存在。\n"
 
 #: winerror.mc:336
 msgid "Cannot create.\n"
@@ -3838,7 +3863,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:341
 msgid "Int24 failure.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Int24 错误。\n"
 
 #: winerror.mc:346
 msgid "Out of structures.\n"
@@ -3850,7 +3875,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
 msgid "Invalid password.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效密码。\n"
 
 #: winerror.mc:361
 msgid "Invalid parameter.\n"
@@ -3866,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:376
 msgid "Too many semaphores.\n"
-msgstr ""
+msgstr "太多信号量。\n"
 
 #: winerror.mc:381
 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
@@ -3902,7 +3927,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:421
 msgid "Broken pipe.\n"
-msgstr ""
+msgstr "管道中断。\n"
 
 #: winerror.mc:426
 msgid "Open failed.\n"
@@ -3910,7 +3935,7 @@ msgstr "打开失败。\n"
 
 #: winerror.mc:431
 msgid "Buffer overflow.\n"
-msgstr ""
+msgstr "缓存溢出。\n"
 
 #: winerror.mc:441
 msgid "No more search handles.\n"
@@ -3922,7 +3947,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:451
 msgid "Invalid IOCTL.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的 IOCTL。\n"
 
 #: winerror.mc:456
 msgid "Invalid verify switch.\n"
@@ -3938,7 +3963,7 @@ msgstr "调用尚未实现。\n"
 
 #: winerror.mc:471
 msgid "Semaphore timeout.\n"
-msgstr ""
+msgstr "信号量超时。\n"
 
 #: winerror.mc:476
 msgid "Insufficient buffer.\n"
@@ -3954,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:491
 msgid "No volume label.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无卷标。\n"
 
 #: winerror.mc:496
 msgid "Module not found.\n"
@@ -4094,7 +4119,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:671
 msgid "Path is invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "路径无效。\n"
 
 #: winerror.mc:676
 msgid "Signal pending.\n"
@@ -4102,7 +4127,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:681
 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
-msgstr ""
+msgstr "已达到系统最大线程计数。\n"
 
 #: winerror.mc:686
 msgid "Lock failed.\n"
@@ -4210,7 +4235,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:816
 msgid "File name is too long.\n"
-msgstr ""
+msgstr "文件名过长。\n"
 
 #: winerror.mc:821
 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
@@ -4234,7 +4259,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:846
 msgid "Too many modules.\n"
-msgstr ""
+msgstr "模块过多。\n"
 
 #: winerror.mc:851
 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
@@ -4242,7 +4267,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:856
 msgid "Machine type mismatch.\n"
-msgstr ""
+msgstr "机器类型不匹配。\n"
 
 #: winerror.mc:861
 msgid "Bad pipe.\n"
@@ -4250,11 +4275,11 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:866
 msgid "Pipe busy.\n"
-msgstr ""
+msgstr "管道忙。\n"
 
 #: winerror.mc:871
 msgid "Pipe closed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "管道已关闭。\n"
 
 #: winerror.mc:876
 msgid "Pipe not connected.\n"
@@ -4282,7 +4307,7 @@ msgstr "没有更多可用数据。\n"
 
 #: winerror.mc:906
 msgid "Cannot use Copy API.\n"
-msgstr ""
+msgstr "不能使用 Copy API。\n"
 
 #: winerror.mc:911
 msgid "Directory name invalid.\n"
@@ -4342,7 +4367,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:981
 msgid "Pipe connected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "管道已连接。\n"
 
 #: winerror.mc:986
 msgid "Pipe listening.\n"
@@ -4490,7 +4515,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1166
 msgid "Service is disabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "服务已禁用。\n"
 
 #: winerror.mc:1171
 msgid "Circular dependency.\n"
@@ -4550,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1241
 msgid "Service exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "服务已存在。\n"
 
 #: winerror.mc:1246
 msgid "System running last-known-good config.\n"
@@ -4570,7 +4595,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1266
 msgid "Duplicate service name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "重复的服务名。\n"
 
 #: winerror.mc:1271
 msgid "Different service account.\n"
@@ -4589,9 +4614,8 @@ msgid "No recovery program for service.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1291
-#, fuzzy
 msgid "Service not implemented by exe.\n"
-msgstr "打印功能尚未实现。\n"
+msgstr "打印功能未被 exe 实现。\n"
 
 #: winerror.mc:1296
 msgid "End of media.\n"
@@ -4611,7 +4635,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1316
 msgid "No data detected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "未探测到数据。\n"
 
 #: winerror.mc:1321
 msgid "Partition failure.\n"
@@ -4619,11 +4643,11 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1326
 msgid "Invalid block length.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的块长度。\n"
 
 #: winerror.mc:1331
 msgid "Device not partitioned.\n"
-msgstr ""
+msgstr "设备未分区。\n"
 
 #: winerror.mc:1336
 msgid "Unable to lock media.\n"
@@ -4647,13 +4671,11 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1361
 msgid "No Unicode translation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "没有 Unicode 翻译。\n"
 
 #: winerror.mc:1366
-#, fuzzy
-#| msgid "Installation failure.\n"
 msgid "DLL initialization failed.\n"
-msgstr "安装失败。\n"
+msgstr "DLL 初始化失败。\n"
 
 #: winerror.mc:1371
 msgid "Shutdown in progress.\n"
@@ -4665,7 +4687,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1381
 msgid "I/O device error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "I/O 设备错误。\n"
 
 #: winerror.mc:1386
 msgid "No serial devices found.\n"
@@ -4673,7 +4695,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1391
 msgid "Shared IRQ busy.\n"
-msgstr ""
+msgstr "共享 IRQ 忙。\n"
 
 #: winerror.mc:1396
 msgid "Serial I/O completed.\n"
@@ -4745,7 +4767,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1481
 msgid "Wrong operating system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "错误的操作系统。\n"
 
 #: winerror.mc:1486
 msgid "Single-instance application.\n"
@@ -4757,7 +4779,7 @@ msgstr "实地址模式应用程序。\n"
 
 #: winerror.mc:1496
 msgid "Invalid DLL.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的 DLL。\n"
 
 #: winerror.mc:1501
 msgid "No associated application.\n"
@@ -4824,9 +4846,8 @@ msgid "Property set not found.\n"
 msgstr "找不到属性集。\n"
 
 #: winerror.mc:1581
-#, fuzzy
 msgid "Point not found.\n"
-msgstr "路径 %s 没找到。\n"
+msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1586
 msgid "No running tracking service.\n"
@@ -4866,7 +4887,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1631
 msgid "Invalid device name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的设备名。\n"
 
 #: winerror.mc:1636
 msgid "Connection unavailable.\n"
@@ -5202,7 +5223,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2056
 msgid "Password expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr "密码已过期。\n"
 
 #: winerror.mc:2061
 msgid "Account disabled.\n"
@@ -5314,7 +5335,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2196
 msgid "Internal error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误。\n"
 
 #: winerror.mc:2201
 msgid "Generic access types not mapped.\n"
@@ -5648,7 +5669,7 @@ msgstr "GW 命令无效。\n"
 
 #: winerror.mc:2616
 msgid "Invalid thread ID.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的线程 ID。\n"
 
 #: winerror.mc:2621
 msgid "Not an MDI child window.\n"
@@ -5712,7 +5733,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2696
 msgid "Timeout.\n"
-msgstr ""
+msgstr "超时。\n"
 
 #: winerror.mc:2701
 msgid "Invalid monitor handle.\n"
@@ -5886,7 +5907,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2911
 msgid "Another version is installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "已安装另一版本。\n"
 
 #: winerror.mc:2916
 msgid "Invalid command line.\n"
@@ -6024,7 +6045,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3086
 msgid "Invalid tag.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的标签。\n"
 
 #: winerror.mc:3091
 msgid "Invalid array bounds.\n"
@@ -6060,7 +6081,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3131
 msgid "String too long.\n"
-msgstr ""
+msgstr "字符串过长。\n"
 
 #: winerror.mc:3136
 msgid "Protocol sequence not found.\n"
@@ -6108,7 +6129,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3191
 msgid "Incomplete name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "名称不完整。\n"
 
 #: winerror.mc:3196
 msgid "Invalid version option.\n"
@@ -6259,7 +6280,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3376
 msgid "Account expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr "帐户已过期。"
 
 #: winerror.mc:3381
 msgid "Redirector has open handles.\n"
@@ -6352,7 +6373,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3491
 msgid "Not enough quota.\n"
-msgstr ""
+msgstr "配额不足。\n"
 
 #: winerror.mc:3496
 #, fuzzy
@@ -6407,7 +6428,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3556
 msgid "Wrong stub version.\n"
-msgstr ""
+msgstr "stub 版本错误。\n"
 
 #: winerror.mc:3561
 msgid "Invalid pipe object.\n"
@@ -6419,7 +6440,7 @@ msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3571
 msgid "Wrong pipe version.\n"
-msgstr ""
+msgstr "管道版本错误。\n"
 
 #: winerror.mc:3576
 msgid "Group member not found.\n"
@@ -6435,7 +6456,7 @@ msgstr "对象无效。\n"
 
 #: winerror.mc:3591
 msgid "Invalid time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "时间无效。\n"
 
 #: winerror.mc:3596
 msgid "Invalid form name.\n"
@@ -6476,7 +6497,7 @@ msgstr "数字格式无效。\n"
 
 #: winerror.mc:3641
 msgid "Invalid driver.\n"
-msgstr ""
+msgstr "驱动无效。\n"
 
 #: winerror.mc:3646
 #, fuzzy
@@ -6557,13 +6578,11 @@ msgstr "找不到用户名。\n"
 
 #: winerror.mc:3741
 #, fuzzy
-#| msgid "The site does not exist.\n"
 msgid "This network connection does not exist.\n"
 msgstr "站点不存在。\n"
 
 #: winerror.mc:3746
 #, fuzzy
-#| msgid "Connection refused.\n"
 msgid "Connection reset by peer.\n"
 msgstr "连接被拒绝。\n"
 
@@ -6613,7 +6632,7 @@ msgstr ""
 
 #: mapi32.rc:32
 msgid "Send Mail"
-msgstr ""
+msgstr "发送邮件"
 
 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
 msgid "Enter Network Password"
@@ -6685,7 +6704,7 @@ msgstr ""
 
 #: mshtml.rc:28
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
 
 #: msi.rc:30
 msgid ""
@@ -6756,13 +6775,15 @@ msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
 
 #: msrle32.rc:31
 msgid "Wine MS-RLE video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Wine MS-RLE 视频编解码器"
 
 #: msrle32.rc:32
 msgid ""
 "Wine MS-RLE video codec\n"
 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
 msgstr ""
+"Wine MS-RLE 视频编解码器\n"
+"Copyright 2002 by Michael Guennewig"
 
 #: msvfw32.rc:33
 msgid "Video Compression"
@@ -6802,7 +6823,7 @@ msgstr "全帧(未压缩)"
 
 #: msvidc32.rc:29
 msgid "Wine Video 1 video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Wine Video 1 视频编解码器"
 
 #: oleacc.rc:31
 msgid "unknown object"
@@ -6814,7 +6835,7 @@ msgstr "标题栏"
 
 #: oleacc.rc:33
 msgid "menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "菜单栏"
 
 #: oleacc.rc:34
 msgid "scroll bar"
@@ -6830,7 +6851,7 @@ msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:37
 msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "光标"
 
 #: oleacc.rc:38
 msgid "caret"
@@ -6878,7 +6899,7 @@ msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:49
 msgid "dialog"
-msgstr ""
+msgstr "对话框"
 
 #: oleacc.rc:50
 msgid "border"
@@ -6963,7 +6984,7 @@ msgstr "下一页"
 
 #: oleacc.rc:70
 msgid "indicator"
-msgstr ""
+msgstr "指示器"
 
 #: oleacc.rc:71
 msgid "graphic"
@@ -6999,7 +7020,7 @@ msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:79
 msgid "progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "进度条"
 
 #: oleacc.rc:80
 msgid "dial"
@@ -7059,7 +7080,7 @@ msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:94
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP 地址"
 
 #: oleacc.rc:95
 msgid "outline button"
@@ -7067,35 +7088,29 @@ msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:97
 #, fuzzy
-#| msgid "Normal"
 msgctxt "object state"
 msgid "normal"
 msgstr "中号"
 
 #: oleacc.rc:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Available"
 msgctxt "object state"
 msgid "unavailable"
-msgstr "可用"
+msgstr "不可用"
 
 #: oleacc.rc:99
 #, fuzzy
-#| msgid "Select"
 msgctxt "object state"
 msgid "selected"
 msgstr "选择"
 
 #: oleacc.rc:100
 #, fuzzy
-#| msgid "Paused"
 msgctxt "object state"
 msgid "focused"
 msgstr "已暂停"
 
 #: oleacc.rc:101
 #, fuzzy
-#| msgid "&Compressed"
 msgctxt "object state"
 msgid "pressed"
 msgstr "已压缩(&C)"
@@ -7111,22 +7126,18 @@ msgid "mixed"
 msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:104
-#, fuzzy
-#| msgid "&Read Only"
 msgctxt "object state"
 msgid "read only"
-msgstr "只读(&R)"
+msgstr "只读"
 
 #: oleacc.rc:105
 #, fuzzy
-#| msgid "Hot Tracked Item"
 msgctxt "object state"
 msgid "hot tracked"
 msgstr "鼠标拖选框"
 
 #: oleacc.rc:106
 #, fuzzy
-#| msgid "Defaults"
 msgctxt "object state"
 msgid "default"
 msgstr "默认值"
@@ -7158,7 +7169,6 @@ msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:112
 #, fuzzy
-#| msgid "animation"
 msgctxt "object state"
 msgid "animated"
 msgstr "动画"
@@ -7166,7 +7176,7 @@ msgstr "动画"
 #: oleacc.rc:113
 msgctxt "object state"
 msgid "invisible"
-msgstr ""
+msgstr "不可见"
 
 #: oleacc.rc:114
 msgctxt "object state"
@@ -7174,18 +7184,14 @@ msgid "offscreen"
 msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:115
-#, fuzzy
-#| msgid "&enable"
 msgctxt "object state"
 msgid "sizeable"
-msgstr "启用(&E)"
+msgstr "大小可变"
 
 #: oleacc.rc:116
-#, fuzzy
-#| msgid "&enable"
 msgctxt "object state"
 msgid "moveable"
-msgstr "启用(&E)"
+msgstr "可移动"
 
 #: oleacc.rc:117
 msgctxt "object state"
@@ -7194,17 +7200,14 @@ msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:118
 #, fuzzy
-#| msgid "Paused"
 msgctxt "object state"
 msgid "focusable"
 msgstr "已暂停"
 
 #: oleacc.rc:119
-#, fuzzy
-#| msgid "table"
 msgctxt "object state"
 msgid "selectable"
-msgstr "表格"
+msgstr "可选择"
 
 #: oleacc.rc:120
 msgctxt "object state"
@@ -7217,22 +7220,17 @@ msgid "traversed"
 msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:122
-#, fuzzy
-#| msgid "table"
 msgctxt "object state"
 msgid "multi selectable"
-msgstr "表格"
+msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:123
-#, fuzzy
-#| msgid "table"
 msgctxt "object state"
 msgid "extended selectable"
-msgstr "表格"
+msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:124
 #, fuzzy
-#| msgid "Toner low; "
 msgctxt "object state"
 msgid "alert low"
 msgstr "墨量低; "
@@ -7244,17 +7242,15 @@ msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:126
 #, fuzzy
-#| msgid "Toner low; "
 msgctxt "object state"
 msgid "alert high"
 msgstr "墨量低; "
 
 #: oleacc.rc:127
 #, fuzzy
-#| msgid "Import Selected"
 msgctxt "object state"
 msgid "protected"
-msgstr "导入选定文件"
+msgstr "受保护"
 
 #: oleacc.rc:128
 msgctxt "object state"
@@ -7373,19 +7369,16 @@ msgstr "添加控件"
 
 #: oledlg.rc:35
 #, fuzzy
-#| msgid "&Font..."
 msgid "&Convert..."
 msgstr "字体(&F)..."
 
 #: oledlg.rc:36
 #, fuzzy
-#| msgid "&Object"
 msgid "%1 %2 &Object"
 msgstr "对象(&O)"
 
 #: oledlg.rc:34
 #, fuzzy
-#| msgid "&Object"
 msgid "%1 &Object"
 msgstr "对象(&O)"
 
@@ -7492,11 +7485,11 @@ msgstr "%s 的设置"
 
 #: serialui.rc:31
 msgid "Baud Rate"
-msgstr "速度"
+msgstr "波特率"
 
 #: serialui.rc:33
 msgid "Parity"
-msgstr ""
+msgstr "奇偶校验"
 
 #: serialui.rc:35
 msgid "Flow Control"
@@ -7538,11 +7531,11 @@ msgstr ""
 
 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
 
 #: setupapi.rc:33
 msgid "Copy files from:"
-msgstr ""
+msgstr "文件复制来源:"
 
 #: setupapi.rc:34
 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
@@ -8063,15 +8056,15 @@ msgstr ""
 
 #: shell32.rc:207
 msgid "Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "开始菜单"
 
 #: shell32.rc:208
 msgid "My Music"
-msgstr ""
+msgstr "我的音乐"
 
 #: shell32.rc:209
 msgid "My Videos"
-msgstr ""
+msgstr "我的视频"
 
 #: shell32.rc:210
 msgctxt "directory"
@@ -8080,11 +8073,11 @@ msgstr "桌面"
 
 #: shell32.rc:211
 msgid "NetHood"
-msgstr ""
+msgstr "网上邻居"
 
 #: shell32.rc:212
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "模板"
 
 #: shell32.rc:213
 msgid "PrintHood"
@@ -8116,7 +8109,7 @@ msgstr ""
 
 #: shell32.rc:221
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "音乐"
 
 #: shell32.rc:222
 msgid "Pictures"
@@ -8124,7 +8117,7 @@ msgstr ""
 
 #: shell32.rc:223
 msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "视频"
 
 #: shell32.rc:216
 msgid "Program Files (x86)"
@@ -8144,7 +8137,7 @@ msgstr ""
 
 #: shell32.rc:227
 msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "播放列表"
 
 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
 msgid "Status"
@@ -8160,19 +8153,19 @@ msgstr "型号"
 
 #: shell32.rc:228
 msgid "Sample Music"
-msgstr ""
+msgstr "示例音乐"
 
 #: shell32.rc:229
 msgid "Sample Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "示例图片"
 
 #: shell32.rc:230
 msgid "Sample Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "示例播放列表"
 
 #: shell32.rc:231
 msgid "Sample Videos"
-msgstr ""
+msgstr "示例视频"
 
 #: shell32.rc:232
 msgid "Saved Games"
@@ -8337,6 +8330,16 @@ msgid ""
 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"Wine 是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 宽通用公共许可证下重新发布"
+"或修改它;许可证应使用 2.1 版本或您所选择的更新的版本。\n"
+"\n"
+"发布 Wine 的目的是希望它能够在一定程度上帮到您。但我们并不为它提供任何形式的"
+"担保,也无法保证它可以在特定用途中得到您希望的结果。请参看 GNU LGPL 许可中的"
+"更多细节。\n"
+"\n"
+"您应该在收到 Wine 的同时收到了 GNU LGPL 协议的副本;如果您没有收到的话,请给"
+"自由软件基金会写信,地址是 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
+"02110-1301  USA。"
 
 #: shell32.rc:256
 msgid "Wine License"
@@ -8525,10 +8528,8 @@ msgid "Duplex:"
 msgstr "双面:"
 
 #: wineps.rc:50
-#, fuzzy
-#| msgid "&Setup"
 msgid "Setup"
-msgstr "设置(&S)"
+msgstr "设置"
 
 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
 msgid "Realm"
@@ -8536,7 +8537,7 @@ msgstr "Realm"
 
 #: wininet.rc:57
 msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "需要认证"
 
 #: wininet.rc:61
 msgid "Server"
@@ -8577,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 
 #: winmm.rc:33
 msgid "Undefined external error."
-msgstr ""
+msgstr "未定义的外部错误。"
 
 #: winmm.rc:34
 msgid "A device ID has been used that is out of range for your
system."
@@ -8714,7 +8715,7 @@ msgstr ""
 
 #: winmm.rc:68
 msgid "No command was specified."
-msgstr ""
+msgstr "未指定命令。"
 
 #: winmm.rc:69
 msgid ""
@@ -8759,7 +8760,7 @@ msgstr ""
 
 #: winmm.rc:77
 msgid "The device driver is not ready."
-msgstr ""
+msgstr "设备驱动未就绪。"
 
 #: winmm.rc:78
 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting
Windows."
@@ -9050,24 +9051,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: winmm.rc:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Wine Mono Installer"
 msgid "Wine Sound Mapper"
-msgstr "Wine Mono 安装"
+msgstr ""
 
 #: winmm.rc:137
-#, fuzzy
-#| msgid "column"
 msgid "Volume"
-msgstr "列"
+msgstr "音量"
 
 #: winmm.rc:138
 msgid "Master Volume"
-msgstr ""
+msgstr "主音量"
 
 #: winmm.rc:139
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "静音"
 
 #: winspool.rc:37
 msgid "Print to File"
@@ -9087,7 +9084,7 @@ msgstr "不能创建输出文件。"
 
 #: wldap32.rc:30
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "成功"
 
 #: wldap32.rc:31
 msgid "Operations Error"
@@ -9095,15 +9092,15 @@ msgstr "操作错误"
 
 #: wldap32.rc:32
 msgid "Protocol Error"
-msgstr ""
+msgstr "协议错误"
 
 #: wldap32.rc:33
 msgid "Time Limit Exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "超出时间限制"
 
 #: wldap32.rc:34
 msgid "Size Limit Exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "超出大小限制"
 
 #: wldap32.rc:35
 msgid "Compare False"
@@ -9199,11 +9196,11 @@ msgstr "权限不足"
 
 #: wldap32.rc:81
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "正忙"
 
 #: wldap32.rc:82
 msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "不可用"
 
 #: wldap32.rc:83
 msgid "Unwilling To Perform"
@@ -9239,7 +9236,7 @@ msgstr ""
 
 #: wldap32.rc:98
 msgid "Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "已经存在"
 
 #: wldap32.rc:99
 msgid "No Object Class Mods"
@@ -9267,11 +9264,11 @@ msgstr "编码错误"
 
 #: wldap32.rc:114
 msgid "Decoding Error"
-msgstr ""
+msgstr "解码错误"
 
 #: wldap32.rc:115
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "超时"
 
 #: wldap32.rc:116
 msgid "Auth Unknown"
@@ -9295,11 +9292,11 @@ msgstr ""
 
 #: wldap32.rc:121
 msgid "Can't connect to the LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到 LDAP 服务器"
 
 #: wldap32.rc:122
 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "该版本的 LDAP 协议不支持该操作"
 
 #: wldap32.rc:123
 msgid "Specified control was not found in message"
@@ -9326,6 +9323,8 @@ msgid ""
 "Not Yet Implemented\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"尚未实现\n"
+"\n"
 
 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
 msgid "%1: File Not Found\n"
@@ -9809,11 +9808,11 @@ msgstr ""
 
 #: cmd.rc:358
 msgid "Overwrite %1?"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖 %1?"
 
 #: cmd.rc:359
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "更多..."
 
 #: cmd.rc:360
 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
@@ -9825,7 +9824,7 @@ msgstr ""
 
 #: cmd.rc:363
 msgid "Syntax error\n"
-msgstr ""
+msgstr "语法错误\n"
 
 #: cmd.rc:365
 msgid "No help available for %1\n"
@@ -9841,15 +9840,15 @@ msgstr "当前日期是 %1\n"
 
 #: cmd.rc:368
 msgid "Current Time is %1\n"
-msgstr ""
+msgstr "当前时间是 %1\n"
 
 #: cmd.rc:369
 msgid "Enter new date: "
-msgstr ""
+msgstr "输入新的日期:"
 
 #: cmd.rc:370
 msgid "Enter new time: "
-msgstr ""
+msgstr "输入新的时间:"
 
 #: cmd.rc:371
 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
@@ -9979,7 +9978,6 @@ msgstr "Wine Explorer"
 
 #: explorer.rc:33
 #, fuzzy
-#| msgid "Restart"
 msgid "Start"
 msgstr "重启"
 
@@ -9989,11 +9987,11 @@ msgstr "运行(&R)..."
 
 #: hostname.rc:30
 msgid "Usage: hostname\n"
-msgstr ""
+msgstr "用法: hostname\n"
 
 #: hostname.rc:31
 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "错误:无效的选项 '%c'。\n"
 
 #: hostname.rc:32
 msgid ""
@@ -10003,7 +10001,7 @@ msgstr ""
 
 #: ipconfig.rc:30
 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "用法:ipconfig [ /? | /all ]\n"
 
 #: ipconfig.rc:31
 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
@@ -10015,7 +10013,7 @@ msgstr ""
 
 #: ipconfig.rc:33
 msgid "Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "以太网"
 
 #: ipconfig.rc:35
 msgid "Connection-specific DNS suffix"
@@ -10023,7 +10021,7 @@ msgstr ""
 
 #: ipconfig.rc:36
 msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 地址"
 
 #: ipconfig.rc:37
 msgid "Hostname"
@@ -10055,19 +10053,19 @@ msgstr ""
 
 #: ipconfig.rc:45
 msgid "Physical address"
-msgstr ""
+msgstr "物理地址"
 
 #: ipconfig.rc:46
 msgid "DHCP enabled"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP 已启用"
 
 #: ipconfig.rc:49
 msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "默认网关"
 
 #: ipconfig.rc:50
 msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 地址"
 
 #: net.rc:30
 msgid ""
@@ -11133,10 +11131,8 @@ msgid "Error: Invalid command line
parameters\n"
 msgstr "错误:命令行参数无效\n"
 
 #: reg.rc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
-msgstr "错误:无法将键添加到远程机器\n"
+msgstr "错误:无法访问远程机器\n"
 
 #: reg.rc:38
 msgid ""
@@ -11144,10 +11140,8 @@ msgid ""
 msgstr "错误:系统无法找到指定的注册表键或值\n"
 
 #: reg.rc:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Command line not supported\n"
 msgid "Error: Unsupported type\n"
-msgstr "错误:不支持此命令行\n"
+msgstr "错误:不支持的格式\n"
 
 #: regedit.rc:34
 msgid "&Registry"
@@ -12434,16 +12428,16 @@ msgstr ""
 
 #: uninstaller.rc:31
 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "uninstaller: 未找到 GUID 为 '%1' 的应用程序\n"
 
 #: uninstaller.rc:32
 msgid ""
 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application
GUID\n"
-msgstr ""
+msgstr "uninstaller: 选项 '--remove' 必须后接一个应用程序 GUID\n"
 
 #: uninstaller.rc:33
 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
-msgstr ""
+msgstr "uninstaller: 无效的选项 [%1]\n"
 
 #: uninstaller.rc:35
 msgid ""
@@ -12452,6 +12446,10 @@ msgid ""
 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Wine 应用程序卸载工具\n"
+"\n"
+"从现有的 Wine prefix 中卸载应用程序。\n"
+"\n"
 
 #: uninstaller.rc:43
 msgid ""
@@ -12466,6 +12464,17 @@ msgid ""
 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"用法:\n"
+"  uninstaller [选项]\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+"\n"
+"  --help\t    显示本信息。\n"
+"  --list\t    列出安装在本 Wine prefix 中的所有应用程序。\n"
+"  --remove {GUID}   卸载指定的应用程序。\n"
+"\t\t    使用 '--list' 来得到应用程序的 GUID.\n"
+"  [无选项]       启动本程序的图形界面。\n"
+"\n"
 
 #: view.rc:36
 msgid "&Pan"
@@ -12531,7 +12540,7 @@ msgstr "姓名:"
 
 #: winecfg.rc:146
 msgid "Organi&zation:"
-msgstr "单位:"
+msgstr "组织(_Z):"
 
 #: winecfg.rc:154
 msgid "Application settings"
@@ -12838,18 +12847,16 @@ msgid "5.1 Surround"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Graphics"
 msgid "Quadraphonic"
-msgstr "显示"
+msgstr "四声道录放音设备"
 
 #: winecfg.rc:93
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "双声道"
 
 #: winecfg.rc:94
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "单声道"
 
 #: winecfg.rc:54
 msgid ""
@@ -13110,13 +13117,11 @@ msgstr "命令历史"
 
 #: wineconsole.rc:69
 #, fuzzy
-#| msgid "Buffer zone"
 msgid "&Buffer size:"
 msgstr "缓冲区"
 
 #: wineconsole.rc:72
 #, fuzzy
-#| msgid "&Remove doubles"
 msgid "&Remove duplicates"
 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
 
@@ -13134,21 +13139,16 @@ msgstr "S&hift"
 
 #: wineconsole.rc:78
 #, fuzzy
-#| msgid "&Close console"
 msgid "Console"
-msgstr "关闭控制台(&C)"
+msgstr "控制台"
 
 #: wineconsole.rc:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Quick edit"
 msgid "&Quick Edit mode"
-msgstr "快速编辑"
+msgstr "快速编辑模式(&Q)"
 
 #: wineconsole.rc:80
-#, fuzzy
-#| msgid "&Expert mode"
 msgid "&Insert mode"
-msgstr "专家模式(&E)"
+msgstr "插入模式(&I)"
 
 #: wineconsole.rc:88
 msgid "&Font"
@@ -13196,7 +13196,7 @@ msgstr "关闭控制台(&C)"
 
 #: wineconsole.rc:123
 msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
 
 #: wineconsole.rc:129
 msgid "Console parameters"
@@ -14080,7 +14080,7 @@ msgstr "页"
 #: wordpad.rc:175
 msgctxt "unit: centimeter"
 msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgstr "厘米"
 
 #: wordpad.rc:176
 msgctxt "unit: inch"
-- 
2.6.2




More information about the wine-patches mailing list