po: Update Brazilian Portuguese translation
Bruno Jesus
00cpxxx at gmail.com
Mon Sep 12 23:13:01 CDT 2016
Signed-off-by: Bruno Jesus <00cpxxx at gmail.com>
---
po/pt_BR.po | 116 +++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f34f87b..b263a20 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Reiniciar"
#: dinput.rc:51
msgid "Player"
-msgstr "Tocador"
+msgstr "Jogador"
#: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
msgid "Device"
@@ -7469,16 +7469,12 @@ msgid "&Convert..."
msgstr "&Converter..."
#: oledlg.rc:36
-#, fuzzy
-#| msgid "&Object"
msgid "%1 %2 &Object"
-msgstr "&Objeto"
+msgstr "%1 %2 &Objeto"
#: oledlg.rc:34
-#, fuzzy
-#| msgid "&Object"
msgid "%1 &Object"
-msgstr "&Objeto"
+msgstr "%1 &Objeto"
#: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
msgid "&Object"
@@ -8598,58 +8594,44 @@ msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: winemac.rc:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide"
msgid "Hide %@"
-msgstr "Ocultar"
+msgstr "Ocultar %@"
#: winemac.rc:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Other"
msgid "Hide Others"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Esconder Outras"
#: winemac.rc:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Show"
msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Mostrar Todas"
#: winemac.rc:37
msgid "Quit %@"
-msgstr ""
+msgstr "Sair de %@"
#: winemac.rc:38
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
#: winemac.rc:40
-#, fuzzy
-#| msgid "&Window"
msgid "Window"
-msgstr "&Janela"
+msgstr "Janela"
#: winemac.rc:41
-#, fuzzy
-#| msgid "&Minimize"
msgid "Minimize"
-msgstr "&Minimizar"
+msgstr "Minimizar"
#: winemac.rc:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom in"
msgid "Zoom"
-msgstr "Mais zoom"
+msgstr "Zoom"
#: winemac.rc:43
msgid "Enter Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Tela Cheia"
#: winemac.rc:44
-#, fuzzy
-#| msgid "&Bring To Front"
msgid "Bring All to Front"
-msgstr "&Trazer para a Frente"
+msgstr "Trazer Tudo Para Frente"
#: wineps.rc:31
msgid "Paper Si&ze:"
@@ -11646,122 +11628,102 @@ msgid "The operation completed successfully\n"
msgstr "A operação foi completada com sucesso\n"
#: reg.rc:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Invalid key name\n"
msgid "reg: Invalid key name\n"
-msgstr "Erro: Nome de chave inválido\n"
+msgstr "reg: Nome de chave inválido\n"
#: reg.rc:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
-msgstr "Erro: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n"
+msgstr "reg: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n"
#: reg.rc:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
-msgstr "Erro: Não foi possível acessar a máquina remota\n"
+msgstr "reg: Não foi possível acessar a máquina remota\n"
#: reg.rc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgid ""
"reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgstr ""
-"Erro: O sistema foi incapaz de encontrar a chave de registo ou valor "
+"reg: O sistema foi incapaz de encontrar a chave de registo ou valor "
"especificado\n"
#: reg.rc:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Unsupported type\n"
msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
-msgstr "Erro: Tipo não suportado.\n"
+msgstr "reg: Tipo de dado de registro não suportado [%1].\n"
#: reg.rc:45
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
-msgstr ""
+msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de um inteiro válido\n"
#: reg.rc:46
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
-msgstr ""
+msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de um valor hexadecimal válido\n"
#: reg.rc:47
msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
-msgstr ""
+msgstr "reg: Tipo de dado de registro não suportado [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
#: reg.rc:48
-#, fuzzy
-#| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "O arquivo especificado já existe. Deseja substituí-lo?"
+msgstr "O valor do registro '%1' já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
#: reg.rc:52
msgid "The registry operation was cancelled\n"
-msgstr ""
+msgstr "A operação de registro foi cancelada\n"
#: reg.rc:53 regedit.rc:204
msgid "(Default)"
msgstr "(Padrão)"
#: reg.rc:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir estes valores?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor do registro '%1'?"
#: reg.rc:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir todos os valores em '%1'?"
#: reg.rc:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a chave de registro '%1'?"
#: reg.rc:57
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
-msgstr ""
+msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de uma string válida\n"
#: reg.rc:58
msgid ""
"reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
"occurred.\n"
msgstr ""
+"reg: Não foi possível remover todos os valores de registro em '%1'."
+" Um erro inesperado aconteceu.\n"
#: reg.rc:59
msgid ""
"reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
"occurred.\n"
msgstr ""
+"reg: Não foi possível completar a operação especificada. Um erro inesperado aconteceu.\n"
#: reg.rc:60
msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Busca terminada. Número de ocorrências encontradas: %1!d!\n"
#: reg.rc:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Invalid key name\n"
msgid "reg: Invalid syntax. "
-msgstr "Erro: Nome de chave inválido\n"
+msgstr "reg: Sintaxe inválida. "
#: reg.rc:62
-#, fuzzy
-#| msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
msgid "reg: Invalid option [%1]. "
-msgstr "uninstaller: Opção inválida [%1].\n"
+msgstr "reg: Opção inválida [%1]. "
#: reg.rc:63
msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Digite \"REG /?\" para ajuda.\n"
#: reg.rc:64
msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Digite \"REG %1 /?\" para ajuda.\n"
#: reg.rc:65 regedit.rc:205
msgid "(value not set)"
@@ -13358,10 +13320,8 @@ msgstr ""
"configurações globais ou por aplicativo também nessas abas."
#: winecfg.rc:159
-#, fuzzy
-#| msgid "&Add application..."
msgid "Add appli&cation..."
-msgstr "&Adicionar aplicativo..."
+msgstr "Adicionar apli&cativo..."
#: winecfg.rc:160
msgid "&Remove application"
@@ -13596,10 +13556,8 @@ msgid "Select the Unix target directory, please."
msgstr "Por favor, selecione o diretório Unix alvo."
#: winecfg.rc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide &Advanced"
msgid "Hide Advan&ced"
-msgstr "&Ocultar"
+msgstr "&Ocultar Avançado"
#: winecfg.rc:39
msgid "(No Theme)"
--
2.9.3
More information about the wine-patches
mailing list