<HEAD><STYLE> P { margin-top: 0px; margin-bottom: 6px; font-family: gulim,dotum,seoul,arial,verdana; font-size: 12px; } BODY { font-family: gulim,dotum,seoul,arial,verdana; font-size: 12px; } </STYLE></HEAD>--- a/po//ko.po    2013-04-02 11:18:25.717377318 +0900
<br />
+++ b/po//ko.po    2013-04-02 11:18:17.081215713 +0900
<br />
@@ -3434,7 +3434,7 @@
<br />
 
<br />
 #: joy.rc:40
<br />
 msgid "Disabled"
<br />
-msgstr "불가능"
<br />
+msgstr "사용 불가능"
<br />
 
<br />
 #: joy.rc:42
<br />
 msgid ""
<br />
@@ -4650,7 +4650,7 @@
<br />
 
<br />
 #: winerror.mc:1321
<br />
 msgid "Partition failure.\n"
<br />
-msgstr "분할 실패.\n"
<br />
+msgstr "나누기가 실패했습니다.\n"
<br />
 
<br />
 #: winerror.mc:1326
<br />
 msgid "Invalid block length.\n"
<br />
@@ -8257,15 +8257,11 @@
<br />
 msgstr "설치 안  함"
<br />
 
<br />
 #: urlmon.rc:40
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid ""
<br />
-#| "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
<br />
-#| "install unless you have absolute trust in the above source."
<br />
 msgid ""
<br />
 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
<br />
 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
<br />
 msgstr ""
<br />
-"설치할 때,ActiveX는 당신의 컴퓨터에 완전한 접근권한을 가질 것입니다. 당신이"
<br />
+"설치할 때,ActiveX 구성요소는 당신의 컴퓨터에 완전한 접근권한을 가질 것입니다. 당신이"
<br />
 "이 원본을 완전히 신뢰하지 않는다면 설치를 클릭하지 마십시오."
<br />
 
<br />
 #: urlmon.rc:48
<br />
@@ -10156,10 +10152,8 @@
<br />
 msgstr "연결에 지정된 DNS 접미사"
<br />
 
<br />
 #: ipconfig.rc:33
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "IP address"
<br />
 msgid "IPv4 address"
<br />
-msgstr "IP 주소"
<br />
+msgstr "IPv4 주소"
<br />
 
<br />
 #: ipconfig.rc:34
<br />
 msgid "Hostname"
<br />
@@ -10202,10 +10196,8 @@
<br />
 msgstr "기본 게이트웨이"
<br />
 
<br />
 #: ipconfig.rc:47
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "IP address"
<br />
 msgid "IPv6 address"
<br />
-msgstr "IP 주소"
<br />
+msgstr "IPv6 주소"
<br />
 
<br />
 #: net.rc:27
<br />
 msgid ""
<br />
@@ -10358,119 +10350,96 @@
<br />
 msgstr "상태"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:32
<br />
-#, fuzzy
<br />
 msgid "Interface Statistics"
<br />
-msgstr "인터페이스  "
<br />
+msgstr "인터페이스 통계"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:33
<br />
 msgid "Sent"
<br />
-msgstr ""
<br />
+msgstr "보냄"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:34
<br />
 msgid "Received"
<br />
-msgstr ""
<br />
+msgstr "응답받음"
<br />
 
<br />
-#: netstat.rc:35
<br />
+#: netstat.rc:35"
<br />
 msgid "Bytes"
<br />
 msgstr "바이트"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:36
<br />
 msgid "Unicast packets"
<br />
-msgstr ""
<br />
+msgstr "유니캐스트 패킷"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:37
<br />
 msgid "Non-unicast packets"
<br />
-msgstr ""
<br />
+msgstr "유니캐스트가 아닌 패킷"
<br />
 
<br />
-#: netstat.rc:38
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Disclaimer"
<br />
+#: netstat.rc:38"
<br />
 msgid "Discards"
<br />
-msgstr "거부"
<br />
+msgstr "폐기"
<br />
 
<br />
-#: netstat.rc:39
<br />
+#: netstat.rc:39"
<br />
 msgid "Errors"
<br />
 msgstr "오류"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:40
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Unknown port.\n"
<br />
 msgid "Unknown protocols"
<br />
-msgstr "알 수 없는 포트.\n"
<br />
+msgstr "알 수 없는 프로토콜"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:41
<br />
 msgid "TCP Statistics for IPv4"
<br />
-msgstr ""
<br />
+msgstr "IPv4의 TCP 상태"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:42
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Active Connections"
<br />
 msgid "Active Opens"
<br />
-msgstr "활성화된 연결"
<br />
+msgstr "활성화된 열림"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:43
<br />
 msgid "Passive Opens"
<br />
-msgstr ""
<br />
+msgstr "수동적인 열림"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:44
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Active Connections"
<br />
 msgid "Failed Connection Attempts"
<br />
-msgstr "활성화된 연결"
<br />
+msgstr "연결 시도 실패"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:45
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Active Connections"
<br />
 msgid "Reset Connections"
<br />
-msgstr "활성화된 연결"
<br />
+msgstr "연결 재설정"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:46
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Active Connections"
<br />
 msgid "Current Connections"
<br />
-msgstr "활성화된 연결"
<br />
+msgstr "현재 연결"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:47
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Segment locked.\n"
<br />
 msgid "Segments Received"
<br />
-msgstr "세그멘트가 잠김.\n"
<br />
+msgstr "세그멘트가 응답함"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:48
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Segment locked.\n"
<br />
 msgid "Segments Sent"
<br />
-msgstr "세그멘트가 잠김.\n"
<br />
+msgstr "세그멘트가 보내짐"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:49
<br />
 msgid "Segments Retransmitted"
<br />
-msgstr ""
<br />
+msgstr "세그멘트가 다시 보내짐"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:50
<br />
 msgid "UDP Statistics for IPv4"
<br />
-msgstr ""
<br />
+msgstr "IPv4의 UDP 상태"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:51
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Segment locked.\n"
<br />
 msgid "Datagrams Received"
<br />
-msgstr "세그멘트가 잠김.\n"
<br />
+msgstr "데이터그램을 받음"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:52
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Local Port"
<br />
 msgid "No Ports"
<br />
-msgstr "지역 포트"
<br />
+msgstr "포트가 없음"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:53
<br />
-#, fuzzy
<br />
-#| msgid "Decoding Error"
<br />
 msgid "Receive Errors"
<br />
-msgstr "디코딩 오류"
<br />
+msgstr "받는 중에 오류 발생"
<br />
 
<br />
 #: netstat.rc:54
<br />
 msgid "Datagrams Sent"
<br />
-msgstr ""
<br />
+msgstr "데이터그램을 보냄"
<br />
 
<br />
 #: notepad.rc:27
<br />
 msgid "&New\tCtrl+N"
<br />

<BR>
<a HREF="http://www.dreamwiz.com/" TARGET=_blank><img src=http://i.dreamwiz.com/img/wd/ma/m_dw_logo.gif WIDTH=223 HEIGHT=23 BORDER=0 style=margin-bottom:-5;></a> <span style="font-size: 9pt; font-family:gulim,Arial; color: #494949; text-decoration: none;">http://www.dreamwiz.com/</span><br>



<IMG SRC="http://mailchk.dreamwiz.com/cgi-bin/receive_check.cgi?sender=hys545@dreamwiz.com&msgid=%3C20130402022113.0000C36F01F202DE@mail30.dreamwiz.com%3E&receiver=wine-patches@winehq.org&key=7691a567b7e4a4fa059ea352ff0a7f02&wiz=/n.gif" WIDTH="1" HEIGHT="1" BORDER="0">