[website] German translation for vkd3d release 1.0

pelzflorian (Florian Pelz) pelzflorian at pelzflorian.de
Mon Jul 9 07:53:20 CDT 2018


On Mon, Jul 09, 2018 at 12:56:15PM +0200, Julian Rüger wrote:
> Wow, this is growing long...
> 
> > If it is female, then genitive would be „der Tessellation“ (the number
> > of l apparently varies depending on who you ask), which is why I would
> > say Tessellationshader (Shader der Tessellation), except if
> > Tessellation were plural.
> 
> That's not how it works ;)
> 
> For example, Information is feminine, correct construct i.e.
> "Informationsverarbeitung" (with an s), but "Verarbeitung der
> Information". Just like "Tesselations-shader" (Shader der Tesselation).
> 
> Am I missing something here?
> 
> I'll go eat lunch now, later we could discuss this further off-list
> maybe ;)
> 

Yes, you are right.  Sorry.  I guess I applied different rules to
words that appear foreign/English to me.

Regards,
Florian



More information about the wine-devel mailing list