[PATCH 2/2] po: some more French translations
Eric Pouech
eric.pouech at gmail.com
Sun Jan 2 08:49:09 CST 2022
Signed-off-by: Eric Pouech <eric.pouech at gmail.com>
---
po/fr.po | 970 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 489 insertions(+), 481 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 79710bc6859..3a742628e89 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 11:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Eric Pouech <eric.pouech at gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@@ -765,11 +765,9 @@ msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "&Définir les couleurs personnalisées >>"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
-#, fuzzy
-#| msgid "&No"
msgctxt "Solid"
msgid "&o"
-msgstr "&Non"
+msgstr "S&olide"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
#: programs/regedit/regedit.rc:285
@@ -3903,7 +3901,7 @@ msgstr "Erreur de compilation Microsoft JScript"
#: dlls/jscript/jscript.rc:81
msgid "Microsoft JScript runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'exécution de Microsoft JScript"
#: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
msgid "Unknown runtime error"
@@ -3963,7 +3961,7 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression rationnelle"
#: dlls/jscript/jscript.rc:66
msgid "Exception thrown and not caught"
-msgstr ""
+msgstr "Exception levée mais non capturée"
#: dlls/jscript/jscript.rc:68
msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
@@ -4013,11 +4011,11 @@ msgstr "« this » n'est pas un objet de type Map"
#: dlls/jscript/jscript.rc:78
msgid "Property cannot have both accessors and a value"
-msgstr ""
+msgstr "La propriété ne peut à la fois avoir une valeur et des accesseurs"
#: include/wine/wine_common_ver.rc:129
msgid "Wine kernel DLL"
-msgstr ""
+msgstr "DLL noyau de Wine"
#: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
#: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
@@ -7025,33 +7023,28 @@ msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
#: dlls/localspl/localspl.rc:38
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Drive letter"
-#| msgid "Letter"
msgid "Letter Small"
-msgstr "Lettre"
+msgstr "Lettre US petite"
#: dlls/localspl/localspl.rc:39
msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloïde"
+msgstr "US Tabloïd"
#: dlls/localspl/localspl.rc:40
msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
+msgstr "Comptabilité US"
#: dlls/localspl/localspl.rc:41
msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+msgstr "Légal US"
#: dlls/localspl/localspl.rc:42
-#, fuzzy
-#| msgid "State"
msgid "Statement"
-msgstr "État"
+msgstr "Instruction US"
#: dlls/localspl/localspl.rc:43
msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+msgstr "Executive US"
#: dlls/localspl/localspl.rc:44
msgid "A3"
@@ -7062,10 +7055,8 @@ msgid "A4"
msgstr "A4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Small"
msgid "A4 Small"
-msgstr "Petite"
+msgstr "A4 petite"
#: dlls/localspl/localspl.rc:47
msgid "A5"
@@ -7085,215 +7076,195 @@ msgstr "Folio"
#: dlls/localspl/localspl.rc:51
msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
+msgstr "Papier quarto"
#: dlls/localspl/localspl.rc:52
msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+msgstr "10x14 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:53
msgid "11x17"
-msgstr "11x17"
+msgstr "11x17 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Notepad"
msgid "Note"
-msgstr "Bloc-notes"
+msgstr "Note US"
#: dlls/localspl/localspl.rc:55
msgid "Envelope #9"
-msgstr "Enveloppe #9"
+msgstr "Enveloppe US #9"
#: dlls/localspl/localspl.rc:56
msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe US #10"
#: dlls/localspl/localspl.rc:57
msgid "Envelope #11"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe US #11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:58
msgid "Envelope #12"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe US #12"
#: dlls/localspl/localspl.rc:59
msgid "Envelope #14"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe US #14"
#: dlls/localspl/localspl.rc:60
msgid "C size sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Feuille de taille C"
#: dlls/localspl/localspl.rc:61
msgid "D size sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Feuille de taille D"
#: dlls/localspl/localspl.rc:62
msgid "E size sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Feuille de taille F"
#: dlls/localspl/localspl.rc:63
msgid "Envelope DL"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe DL"
#: dlls/localspl/localspl.rc:64
msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe C5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:65
msgid "Envelope C3"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe C3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:66
msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe C4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:67
msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe C6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:68
msgid "Envelope C65"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe C65"
#: dlls/localspl/localspl.rc:69
msgid "Envelope B4"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe B4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:70
msgid "Envelope B5"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe B5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:71
msgid "Envelope B6"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe B6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:72
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "Envelope"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe"
#: dlls/localspl/localspl.rc:73
msgid "Envelope Monarch"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe US Monarch"
#: dlls/localspl/localspl.rc:74
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "6 3/4 Envelope"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe US 6 3/4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:75
msgid "US Std Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "US Fanfold standard"
#: dlls/localspl/localspl.rc:76
msgid "German Std Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Fanfold allemand"
#: dlls/localspl/localspl.rc:77
msgid "German Legal Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "Légal Fanfold allemand"
#: dlls/localspl/localspl.rc:78
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Japanese"
msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "Japonais"
+msgstr "Carte postale japonaise"
#: dlls/localspl/localspl.rc:80
msgid "9x11"
-msgstr "9x11"
+msgstr "9x11 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:81
msgid "10x11"
-msgstr "10x11"
+msgstr "10x11 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:82
msgid "15x11"
-msgstr "15x11"
+msgstr "15x11 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:83
msgid "Envelope Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe Invitation"
#: dlls/localspl/localspl.rc:84
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Drive letter"
-#| msgid "Letter"
msgid "Letter Extra"
-msgstr "Lettre"
+msgstr "Lettre US Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:85
msgid "Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Légal US Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:86
msgid "Tabloid Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloïd US Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:87
-#, fuzzy
-#| msgid "E&xtras"
msgid "A4 Extra"
-msgstr "&Avancé"
+msgstr "A4 Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:88
msgid "Letter Transverse"
-msgstr ""
+msgstr "Lettre horizontale"
#: dlls/localspl/localspl.rc:89
msgid "A4 Transverse"
-msgstr ""
+msgstr "A4 horizontal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:90
msgid "Letter Extra Transverse"
-msgstr ""
+msgstr "Lettre US Extra horizontale"
#: dlls/localspl/localspl.rc:91
msgid "Super A"
-msgstr ""
+msgstr "Super A"
#: dlls/localspl/localspl.rc:92
msgid "Super B"
-msgstr ""
+msgstr "Super B"
#: dlls/localspl/localspl.rc:93
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Drive letter"
-#| msgid "Letter"
msgid "Letter Plus"
-msgstr "Lettre"
+msgstr "Lettre US Plus"
#: dlls/localspl/localspl.rc:94
msgid "A4 Plus"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Plus"
#: dlls/localspl/localspl.rc:95
msgid "A5 Transverse"
-msgstr ""
+msgstr "A5 horizontal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:96
msgid "B5 (JIS) Transverse"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS) horizontal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:97
-#, fuzzy
-#| msgid "E&xtras"
msgid "A3 Extra"
-msgstr "&Avancé"
+msgstr "A3 Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:98
-#, fuzzy
-#| msgid "E&xtras"
msgid "A5 Extra"
-msgstr "&Avancé"
+msgstr "A5 Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:99
msgid "B5 (ISO) Extra"
@@ -7305,15 +7276,15 @@ msgstr "A2"
#: dlls/localspl/localspl.rc:101
msgid "A3 Transverse"
-msgstr ""
+msgstr "A3 horizontal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:102
msgid "A3 Extra Transverse"
-msgstr ""
+msgstr "A3 Extra horizontal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:103
msgid "Japanese Double Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Carte postale double japonaise"
#: dlls/localspl/localspl.rc:104
msgid "A6"
@@ -7321,71 +7292,71 @@ msgstr "A6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:105
msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe japonaise kaku #2"
#: dlls/localspl/localspl.rc:106
msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe japonaise kaku #3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:107
msgid "Japanese Envelope Chou #3"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe japonaise chou #3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:108
msgid "Japanese Envelope Chou #4"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe japonaise chou #4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:109
msgid "Letter Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Lettre US paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:110
msgid "A3 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "A3 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:111
msgid "A4 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "A4 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:112
msgid "A5 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "A5 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:113
msgid "B4 (JIS) Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS) paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:114
msgid "B5 (JIS) Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS) paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:115
msgid "Japanese Postcard Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Carte postale japonaise paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:116
msgid "Double Japan Postcard Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Carte japonaise double paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:117
msgid "A6 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "A6 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:118
msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe japonaise kaku #2 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:119
msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe japonaise kaku #3 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:120
msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe japonaise chou #3 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:121
msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe japonaise chou #4 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:122
msgid "B6 (JIS)"
@@ -7393,163 +7364,123 @@ msgstr "B6 (JIS)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:123
msgid "B6 (JIS) Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS) paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:124
msgid "12x11"
-msgstr "12x11"
+msgstr "12x11 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:125
msgid "Japan Envelope You #4"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe japonaise You #4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:126
msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe japonaise You #4 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:127
msgid "PRC 16K"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 16K"
#: dlls/localspl/localspl.rc:128
msgid "PRC 32K"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 32K"
#: dlls/localspl/localspl.rc:129
msgid "PRC 32K(Big)"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 32K (Big)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:130
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #1"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #1"
#: dlls/localspl/localspl.rc:131
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #2"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #2"
#: dlls/localspl/localspl.rc:132
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #3"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:133
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #4"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:134
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #5"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:135
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #6"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:136
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #7"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #7"
#: dlls/localspl/localspl.rc:137
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #8"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #8"
#: dlls/localspl/localspl.rc:138
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #9"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #9"
#: dlls/localspl/localspl.rc:139
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #10"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #10"
#: dlls/localspl/localspl.rc:140
msgid "PRC 16K Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 16K paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:141
msgid "PRC 32K Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 32K paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:142
msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "PRC 32K (Big) paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:143
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #1 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:144
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Enveloppe PRC #2 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:145
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Envelope PRC #3 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:146
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Envelope PRC #4 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:147
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Envelope PRC #5 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:148
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Envelope PRC #6 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:149
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Envelope PRC #7 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:150
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Envelope PRC #8 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:151
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Envelope PRC #9 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:152
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
-msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
+msgstr "Envelope PRC #10 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
@@ -7612,16 +7543,12 @@ msgid "Sink has not been finalized.\n"
msgstr "UUID d'objet introuvable.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:732
-#, fuzzy
-#| msgid "Class already exists.\n"
msgid "Clock was stopped\n"
-msgstr "La classe existe déjà.\n"
+msgstr "L'horloge a été arrếtée\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Installation platform not supported.\n"
msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
-msgstr "Plate-forme d'installation non prise en charge.\n"
+msgstr "Plate-forme Media Foundation n'a pas été initialisée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:39
msgid "Buffer is too small.\n"
@@ -7674,16 +7601,12 @@ msgid "Invalid file format.\n"
msgstr "Format de fichier non valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid time.\n"
msgid "Invalid timestamp.\n"
-msgstr "Heure non valide.\n"
+msgstr "Horodatage non valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported scheme.\n"
-msgstr "Type non pris en charge.\n"
+msgstr "Schéma non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:151
#, fuzzy
@@ -7692,36 +7615,28 @@ msgid "Unsupported bytestream type.\n"
msgstr "Type non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported time format.\n"
-msgstr "Type non pris en charge.\n"
+msgstr "Type de format non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:165
msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'horodatage défini pour l'échantillon.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:172
msgid "No duration set for the sample.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de durée définie pour l'échantillon.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid data.\n"
msgid "Invalid stream data.\n"
-msgstr "Données invalides.\n"
+msgstr "Données invalides dans le flux.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Help not available."
msgid "Realtime support is not available.\n"
-msgstr "Impossible d'afficher l'aide."
+msgstr "Les fonctions temps réel ne sont pas disponibles.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported rate.\n"
-msgstr "Type non pris en charge.\n"
+msgstr "Le taux d'échantillonage n'est pas pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:200
#, fuzzy
@@ -7754,16 +7669,12 @@ msgid "Value is not available.\n"
msgstr "La valeur n'est pas disponible.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Help not available."
msgid "Clock is not available.\n"
-msgstr "Impossible d'afficher l'aide."
+msgstr "L'horloge n'est pas disponible.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Extended attributes not supported.\n"
msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
-msgstr "Attributs étendus non pris en charge.\n"
+msgstr "Plusieurs souscripteurs ne sont pas pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:270
#, fuzzy
@@ -7784,26 +7695,20 @@ msgid "Unsupported state transition.\n"
msgstr "Niveau d'autorisation non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:291
-#, fuzzy
-#| msgid "A printer error occurred."
msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
-msgstr "Une erreur d'impression s'est produite."
+msgstr "Une erreur irrécupérable s'est produite.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:298
msgid "Sample has too many buffers.\n"
msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:305
-#, fuzzy
-#| msgid "Temporary directory not writable.\n"
msgid "Sample is not writable.\n"
-msgstr "Répertoire temporaire non accessible en écriture.\n"
+msgstr "Échantillon non accessible en écriture.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Path is invalid.\n"
msgid "Key is invalid.\n"
-msgstr "Chemin invalide.\n"
+msgstr "La clé n'est pas valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:319
#, fuzzy
@@ -7812,10 +7717,8 @@ msgid "Bad startup version.\n"
msgstr "Version incompatible d'ébauche (stub).\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported caption.\n"
-msgstr "Type non pris en charge.\n"
+msgstr "Légende non prise en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:333
msgid "Invalid position.\n"
@@ -7866,20 +7769,16 @@ msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot create service thread.\n"
msgid "Cannot parse bytestream.\n"
-msgstr "Ne peut créer de thread de service.\n"
+msgstr "Ne peut analyser le flux d'octets.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:417
msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown interface.\n"
msgid "Unknown bytestream length.\n"
-msgstr "Interface inconnue.\n"
+msgstr "Longueur du flux d'octets inconnue.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:431
#, fuzzy
@@ -7900,66 +7799,48 @@ msgid "Invalid media source state transition.\n"
msgstr "Niveau d'autorisation non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:452
-#, fuzzy
-#| msgid "Registry has been recovered.\n"
msgid "End of media stream has been reached.\n"
-msgstr "Le registre a été restauré.\n"
+msgstr "La fin du flux de média a été atteinte.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:459
msgid "Shutdown() was called.\n"
msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:466
-#, fuzzy
-#| msgid "Registry has been recovered.\n"
msgid "Media stream has no duration set.\n"
-msgstr "Le registre a été restauré.\n"
+msgstr "Le flux de média n'a pas d'information de durée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:473
msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le format de média a été reconnu mais n'est pas valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:480
-#, fuzzy
-#| msgid "Property set not found.\n"
msgid "Property wasn't found.\n"
-msgstr "Jeu de propriétés introuvable.\n"
+msgstr "La propriété est introuvable.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:487
-#, fuzzy
-#| msgid "Directory is not empty.\n"
msgid "Property is read-only.\n"
-msgstr "Le répertoire n'est pas vide.\n"
+msgstr "La propriété est en lecture seule.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:494
-#, fuzzy
-#| msgid "Hook type not allowed.\n"
msgid "Property is not allowed.\n"
-msgstr "Type de point d'entrée non autorisé.\n"
+msgstr "La propriété n'est pas autorisée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:501
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource in use.\n"
msgid "Media source is not started.\n"
-msgstr "Ressource en cours d'utilisation.\n"
+msgstr "La source de média n'a pas démarré.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported media format.\n"
-msgstr "Type non pris en charge.\n"
+msgstr "Le format de média n'est pas pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:515
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource in use.\n"
msgid "Media source is in wrong state.\n"
msgstr "Ressource en cours d'utilisation.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No data detected.\n"
msgid "No media streams were selected.\n"
-msgstr "Aucune donnée détectée.\n"
+msgstr "Aucun flux de données médis n'a été détecté.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:529
#, fuzzy
@@ -8016,10 +7897,8 @@ msgid "No streams were selected for the sink.\n"
msgstr "Aucune donnée détectée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:606
-#, fuzzy
-#| msgid "File name is too long.\n"
msgid "Metadata was too long.\n"
-msgstr "Nom de fichier trop long.\n"
+msgstr "Métadonnées trop longues.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:613
msgid "No samples were processed by the sink.\n"
@@ -8030,10 +7909,8 @@ msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:627
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection invalid.\n"
msgid "Optional node is invalid.\n"
-msgstr "Connexion invalide.\n"
+msgstr "Le noeud optionnel n'est pas valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:634
#, fuzzy
@@ -8042,22 +7919,16 @@ msgid "Cannot find decryptor.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'imprimante."
#: dlls/mferror/mferror.mc:641
-#, fuzzy
-#| msgid "Module not found.\n"
msgid "Codec was not found.\n"
-msgstr "Module introuvable.\n"
+msgstr "Le Codec n'a pas été trouvé.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot get call handle.\n"
msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir le descripteur d'appel.\n"
+msgstr "Impossible de connecter les noeuds de la topologie.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:655
-#, fuzzy
-#| msgid "Request not supported.\n"
msgid "Topology request is not supported.\n"
-msgstr "Demande non prise en charge.\n"
+msgstr "Demande de topologie non prise en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:662
#, fuzzy
@@ -8067,7 +7938,7 @@ msgstr "Attributs de groupe invalides.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:669
msgid "Found loops in topology.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Un ou plusieurs cycles ont été trouvés dans la topologie.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:676
#, fuzzy
@@ -8076,22 +7947,16 @@ msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
msgstr "Source d'installation manquante.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:683
-#, fuzzy
-#| msgid "Index is missing.\n"
msgid "Stream descriptor is missing.\n"
-msgstr "Index manquant.\n"
+msgstr "Descripteur de flux manquant.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:690
-#, fuzzy
-#| msgid "The device is not connected.\n"
msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
-msgstr "Le périphérique n'est pas connecté.\n"
+msgstr "Le descripteur de flux n'est pas sélectionné.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:697
-#, fuzzy
-#| msgid "Index is missing.\n"
msgid "Source is missing.\n"
-msgstr "Index manquant.\n"
+msgstr "La source est manquante.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:704
msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
@@ -8312,7 +8177,7 @@ msgstr "Calcul de l'espace nécessaire en cours"
#: dlls/msi/msi.rc:97
msgid "Creating folders"
-msgstr "Création des répertoires"
+msgstr "Création des dossiers"
#: dlls/msi/msi.rc:98
msgid "Creating shortcuts"
@@ -8358,7 +8223,7 @@ msgstr "Validation de l'opération d'installation"
#: dlls/msi/msi.rc:109
msgid "Evaluating launch conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Évaluations des conditions de lancement"
#: dlls/msi/msi.rc:110
msgid "Migrating feature states from related applications"
@@ -8374,7 +8239,7 @@ msgstr "Publication des informations d'assemblage"
#: dlls/msi/msi.rc:113
msgid "Unpublishing assembly information"
-msgstr ""
+msgstr "Déplublication des informations d'assemblage"
#: dlls/msi/msi.rc:114
msgid "Patching files"
@@ -8382,7 +8247,7 @@ msgstr "Mise à jour des fichiers"
#: dlls/msi/msi.rc:115
msgid "Updating component registration"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour de l'enregistrement des composants"
#: dlls/msi/msi.rc:116
msgid "Publishing Qualified Components"
@@ -8390,7 +8255,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:117
msgid "Publishing Product Features"
-msgstr ""
+msgstr "Publication des caractéristiques du produit"
#: dlls/msi/msi.rc:118
msgid "Publishing product information"
@@ -8402,7 +8267,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:120
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement des applications et composants COM+"
#: dlls/msi/msi.rc:121
msgid "Registering extension servers"
@@ -8450,7 +8315,7 @@ msgstr "Suppression des fichiers"
#: dlls/msi/msi.rc:132
msgid "Removing folders"
-msgstr "Suppression des répertoires"
+msgstr "Suppression des dossiers"
#: dlls/msi/msi.rc:133
msgid "Removing INI files entries"
@@ -8466,15 +8331,15 @@ msgstr "Suppression des valeurs dans le regitre système"
#: dlls/msi/msi.rc:136
msgid "Removing shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression des raccourcis"
#: dlls/msi/msi.rc:138
msgid "Registering modules"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement des modules"
#: dlls/msi/msi.rc:139
msgid "Unregistering modules"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de l'enregistrement des modules"
#: dlls/msi/msi.rc:140
msgid "Initializing ODBC directories"
@@ -8506,7 +8371,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:147
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de l'enregistrement des applications et composants COM+"
#: dlls/msi/msi.rc:148
msgid "Unregistering extension servers"
@@ -8514,11 +8379,11 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:149
msgid "Unregistering fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de l'enregistrement des polices de caractères"
#: dlls/msi/msi.rc:150
msgid "Unregistering MIME info"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de l'enregistrement des informations MIME"
#: dlls/msi/msi.rc:151
msgid "Unregistering program identifiers"
@@ -8526,7 +8391,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:152
msgid "Unregistering type libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de l'enregistrement des bibliothèques de types"
#: dlls/msi/msi.rc:154
msgid "Writing INI files values"
@@ -8570,7 +8435,7 @@ msgstr "Application trouvée : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:169
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier : [1], Répertoire : [9], Taille : [6]"
#: dlls/msi/msi.rc:171
msgid "Service: [2]"
@@ -8578,7 +8443,7 @@ msgstr "Service : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:172
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier : [1], Dépendances : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:173
msgid "Application: [1]"
@@ -8586,19 +8451,19 @@ msgstr "Application : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte d'application :[1], Nom d'assemblage :[2]"
#: dlls/msi/msi.rc:177
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier : [1], Répertoire : [2], Taille : [3]"
#: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant du composant : [1], Qualificateur : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
msgid "Feature: [1]"
-msgstr ""
+msgstr "Caractéristique : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
msgid "Class Id: [1]"
@@ -8630,15 +8495,15 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier : [1], Répertoire : [9]"
#: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
-msgstr ""
+msgstr "Nom : [1], Valeur : [2], Action : [3]"
#: dlls/msi/msi.rc:189
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Application : [1], Ligne de commande : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
@@ -8650,7 +8515,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
msgid "File: [1], Folder: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier : [1], Dossier : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:202
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
@@ -8662,11 +8527,11 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:72
msgid "{{Fatal error: }}"
-msgstr ""
+msgstr "{{Erreur fatale : }}"
#: dlls/msi/msi.rc:73
msgid "{{Error [1]. }}"
-msgstr ""
+msgstr "{{Erreur [1]. }}"
#: dlls/msi/msi.rc:74
msgid "Warning [1]."
@@ -8674,7 +8539,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:75
msgid "Info [1]."
-msgstr ""
+msgstr "Info [1]."
#: dlls/msi/msi.rc:76
msgid ""
@@ -8682,6 +8547,9 @@ msgid ""
"This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
"arguments are: [2], [3], [4]}}"
msgstr ""
+"L'installeur a rencontré une erreur inattendue en installant ce paquet. Ceci "
+"peut provenir d'un problème avec ce paquet. Le code d'erreur est [1]. {{Les "
+"arguements sont : [2], [3], [4]}}"
#: dlls/msi/msi.rc:77
msgid "{{Disk full: }}"
@@ -8689,11 +8557,11 @@ msgstr "{{Disque plein: }}"
#: dlls/msi/msi.rc:78
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Action [Tempts] : [1]. [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:79
msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
-msgstr ""
+msgstr "Type du message type : [1], Argument : [2]{, [3]}"
#: dlls/msi/msi.rc:82
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
@@ -8701,21 +8569,23 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:80
msgid "Action start [Time]: [1]."
-msgstr ""
+msgstr "Action démarrée [Temps] : [1]."
#: dlls/msi/msi.rc:81
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
-msgstr ""
+msgstr "Action terminée [Temps] : [1]. Valeur retournée : [2]."
#: dlls/msi/msi.rc:84
msgid "Please insert the disk: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez insérer le disque : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:85
msgid ""
"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
"that you can access it."
msgstr ""
+"Fichier source n'a pas été trouvé{{(cabinet)}} : [2]. Veuillez vérifier que "
+"le fichier existe et que vous avez les droits pour y accéder."
#: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
msgid "Wine MS-RLE video codec"
@@ -9256,7 +9126,7 @@ msgstr "&Construire..."
#: dlls/oledb32/version.rc:78
msgid "2. Enter information to log on to the server"
-msgstr ""
+msgstr "2. Entrer les informations pour se connecter au serveur"
#: dlls/oledb32/version.rc:79
msgid "User &name:"
@@ -9272,7 +9142,7 @@ msgstr "Autoriser à mémoriser le mot de passe"
#: dlls/oledb32/version.rc:85
msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
-msgstr ""
+msgstr "3. Entrer le catalogue initial à utiliser :"
#: dlls/oledb32/version.rc:87
msgid "&Test Connection"
@@ -9292,7 +9162,7 @@ msgstr "&Niveau d'emprunt d'identité :"
#: dlls/oledb32/version.rc:98
msgid "P&rotection level:"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de protection :"
#: dlls/oledb32/version.rc:101
msgid "Connect:"
@@ -9315,6 +9185,8 @@ msgid ""
"These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
"value, select a property, then choose Edit Value below."
msgstr ""
+"Voici les propriétés à initialiser pour ce type de données. Pour ce faire, "
+"sélectionnez une propriété, et appuyez sur « Modifier valeur... »"
#: dlls/oledb32/version.rc:115
msgid "&Edit Value..."
@@ -9344,7 +9216,7 @@ msgstr "Propriétés du lien de données"
#: dlls/oledb32/version.rc:37
msgid "OLE DB Provider(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fournisseur(s) OLE DB"
#: dlls/oledb32/version.rc:41
msgid "Read"
@@ -10142,16 +10014,12 @@ msgid "&Change..."
msgstr "&Changer l'&icône..."
#: dlls/shell32/shell32.rc:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Modified"
msgid "Last modified:"
-msgstr "Modifié"
+msgstr "Dernière modification :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:400
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Change:"
msgid "Last accessed:"
-msgstr "Modification :"
+msgstr "Dernier accès :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
#: programs/winefile/winefile.rc:107
@@ -10557,11 +10425,11 @@ msgstr "Sélectionnez une source"
#: dlls/tzres/tzres.rc:126
msgid "China Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "Heure de Chine"
#: dlls/tzres/tzres.rc:127
msgid "China Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "Heure d'été de Chine"
#: dlls/tzres/tzres.rc:128
msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
@@ -10593,7 +10461,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
msgid "UTC+12"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+12"
#: dlls/tzres/tzres.rc:395
msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
@@ -10628,24 +10496,20 @@ msgid "Haiti Standard Time"
msgstr "Heure d'Haïti"
#: dlls/tzres/tzres.rc:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Haiti Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'Haïti"
#: dlls/tzres/tzres.rc:185
msgid "(UTC-05:00) Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Heure d'été d'Haïti"
#: dlls/tzres/tzres.rc:111
msgid "Central European Standard Time"
msgstr "Heure d'Europe centrale"
#: dlls/tzres/tzres.rc:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Central European"
msgid "Central European Daylight Time"
-msgstr "Européen central"
+msgstr "Heure d'été Europe centrale"
#: dlls/tzres/tzres.rc:113
msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
@@ -10676,10 +10540,8 @@ msgid "Altai Standard Time"
msgstr "Heure d'Altaï"
#: dlls/tzres/tzres.rc:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Altai Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été d'Altaï"
#: dlls/tzres/tzres.rc:41
msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
@@ -10690,10 +10552,8 @@ msgid "Central Europe Standard Time"
msgstr "Heure d'Europe centrale"
#: dlls/tzres/tzres.rc:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Central European"
msgid "Central Europe Daylight Time"
-msgstr "Européen central"
+msgstr "Heure d'été Europe centrale"
#: dlls/tzres/tzres.rc:110
msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
@@ -10716,26 +10576,20 @@ msgid "Saint Pierre Standard Time"
msgstr "Heure de Saint-Pierre"
#: dlls/tzres/tzres.rc:319
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Saint Pierre Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été Saint Pierre"
#: dlls/tzres/tzres.rc:320
msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "(UTC-03:00) Saint Pierre et Miquelon"
#: dlls/tzres/tzres.rc:327
-#, fuzzy
-#| msgid "&Standard bar"
msgid "Sao Tome Standard Time"
-msgstr "Barre &standard"
+msgstr "Heure de Sao Tomé"
#: dlls/tzres/tzres.rc:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Sao Tome Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été de Sao Tomé"
#: dlls/tzres/tzres.rc:329
msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
@@ -10783,7 +10637,7 @@ msgstr "Heure GMT"
#: dlls/tzres/tzres.rc:172
msgid "GMT Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "Heure d'été GMT"
#: dlls/tzres/tzres.rc:173
msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
@@ -10794,10 +10648,8 @@ msgid "South Sudan Standard Time"
msgstr "Heure du Sud Soudan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "South Sudan Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été du Sud Soudan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:344
msgid "(UTC+02:00) Juba"
@@ -10816,16 +10668,12 @@ msgid "(UTC+06:00) Astana"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:213
-#, fuzzy
-#| msgid "&Standard bar"
msgid "Lord Howe Standard Time"
-msgstr "Barre &standard"
+msgstr "Heure de Lord Lowe"
#: dlls/tzres/tzres.rc:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Lord Howe Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été de Lord Howe"
#: dlls/tzres/tzres.rc:215
msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
@@ -10880,10 +10728,8 @@ msgid "Sudan Standard Time"
msgstr "Heure du Soudan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:349
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Sudan Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été du Soudan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:350
msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
@@ -11018,10 +10864,8 @@ msgid "Cuba Standard Time"
msgstr "Heure de Cuba"
#: dlls/tzres/tzres.rc:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Cuba Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été de Cuba"
#: dlls/tzres/tzres.rc:131
msgid "(UTC-05:00) Havana"
@@ -11064,10 +10908,8 @@ msgid "Volgograd Standard Time"
msgstr "Heure de Volgograd"
#: dlls/tzres/tzres.rc:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Volgograd Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été de Volgograd"
#: dlls/tzres/tzres.rc:419
msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
@@ -11118,32 +10960,24 @@ msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:378
-#, fuzzy
-#| msgid "&Standard bar"
msgid "Turks And Caicos Standard Time"
-msgstr "Barre &standard"
+msgstr "Heure des Îles Turques-et-Caïques"
#: dlls/tzres/tzres.rc:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été des Îles Turques-et-Caïques"
#: dlls/tzres/tzres.rc:380
msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:222
-#, fuzzy
-#| msgid "&Standard bar"
msgid "Marquesas Standard Time"
-msgstr "Barre &standard"
+msgstr "Heure des Îles Marquises"
#: dlls/tzres/tzres.rc:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Marquesas Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été des Îles Marquises"
#: dlls/tzres/tzres.rc:224
msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
@@ -11182,14 +11016,12 @@ msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:180
-#, fuzzy
-#| msgid "&Standard bar"
msgid "GTB Standard Time"
-msgstr "Barre &standard"
+msgstr "Heure GTB"
#: dlls/tzres/tzres.rc:181
msgid "GTB Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "Heure d'été GTB"
#: dlls/tzres/tzres.rc:182
msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
@@ -11208,16 +11040,12 @@ msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Astrakhan Standard Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'Astrakhan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Astrakhan Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été d'Astrakhan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:56
msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
@@ -11248,16 +11076,12 @@ msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:444
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Yukon Standard Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure du Yucon"
#: dlls/tzres/tzres.rc:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Yukon Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été du Yucon"
#: dlls/tzres/tzres.rc:446
msgid "(UTC-07:00) Yukon"
@@ -11312,14 +11136,12 @@ msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:366
-#, fuzzy
-#| msgid "&Standard bar"
msgid "Tomsk Standard Time"
-msgstr "Barre &standard"
+msgstr "Heure de Tomsk"
#: dlls/tzres/tzres.rc:367
msgid "Tomsk Daylight Time"
-msgstr "Heure de Tomsk"
+msgstr "Heure d'été de Tomsk"
#: dlls/tzres/tzres.rc:368
msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
@@ -11418,16 +11240,12 @@ msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Saratov Standard Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure de Saratov"
#: dlls/tzres/tzres.rc:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Saratov Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été de Saratov"
#: dlls/tzres/tzres.rc:332
msgid "(UTC+04:00) Saratov"
@@ -11470,16 +11288,12 @@ msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:321
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Sakhalin Standard Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure de Sakhaline"
#: dlls/tzres/tzres.rc:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Sakhalin Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été de Sakhaline"
#: dlls/tzres/tzres.rc:323
msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
@@ -11490,10 +11304,8 @@ msgid "North Korea Standard Time"
msgstr "Heure de Corée du Nord"
#: dlls/tzres/tzres.rc:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "North Korea Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été de Corée du Nord"
#: dlls/tzres/tzres.rc:272
msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
@@ -11648,16 +11460,12 @@ msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:360
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Tocantins Standard Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure du Tocantins"
#: dlls/tzres/tzres.rc:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Tocantins Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été du Tocantins"
#: dlls/tzres/tzres.rc:362
msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
@@ -11926,16 +11734,12 @@ msgid "(UTC-04:00) Caracas"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Bougainville Standard Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure de Bougainville"
#: dlls/tzres/tzres.rc:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Bougainville Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été de Bougainville"
#: dlls/tzres/tzres.rc:86
msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
@@ -11966,30 +11770,24 @@ msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:291
-#, fuzzy
-#| msgid "&Standard bar"
msgid "Qyzylorda Standard Time"
-msgstr "Barre &standard"
+msgstr "Heure du Kyzylorda"
#: dlls/tzres/tzres.rc:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Qyzylorda Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été du Kyzylorda"
#: dlls/tzres/tzres.rc:293
msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:429
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "W. Mongolia Standard Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure de l'Ouest Mongolie"
#: dlls/tzres/tzres.rc:430
msgid "W. Mongolia Daylight Time"
-msgstr "Heure de l'Ouest Mongolie"
+msgstr "Heure d'été de l'Ouest Mongolie"
#: dlls/tzres/tzres.rc:431
msgid "(UTC+07:00) Hovd"
@@ -12008,16 +11806,12 @@ msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Aleutian Standard Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure des Îles Aléoutiennes"
#: dlls/tzres/tzres.rc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Aleutian Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été des Îles Aléoutiennes"
#: dlls/tzres/tzres.rc:38
msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
@@ -12028,10 +11822,8 @@ msgid "Omsk Standard Time"
msgstr "Heure d'Omsk"
#: dlls/tzres/tzres.rc:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Omsk Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été d'Omsk"
#: dlls/tzres/tzres.rc:275
msgid "(UTC+06:00) Omsk"
@@ -12086,16 +11878,12 @@ msgid "(UTC-03:00) Greenland"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Easter Island Standard Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure de l'Île de Pâques"
#: dlls/tzres/tzres.rc:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and time"
msgid "Easter Island Daylight Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Heure d'été de l'Île de Pâques"
#: dlls/tzres/tzres.rc:149
msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
@@ -12214,14 +12002,12 @@ msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:165
-#, fuzzy
-#| msgid "&Standard bar"
msgid "FLE Standard Time"
-msgstr "Barre &standard"
+msgstr "Heure FLE"
#: dlls/tzres/tzres.rc:166
msgid "FLE Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "Heure d'été FLE"
#: dlls/tzres/tzres.rc:167
msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
@@ -12399,7 +12185,7 @@ msgstr "&Plus de fenêtres..."
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
msgid "Overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Dépassement de capacité"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
msgid "Out of memory"
@@ -12407,7 +12193,7 @@ msgstr "Mémoire insuffisante"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
msgid "This array is fixed or temporarily locked"
-msgstr ""
+msgstr "Ce tableau est fixe ou temporairement vérrouillé"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
msgid "Type mismatch"
@@ -12453,7 +12239,7 @@ msgstr "Utilisation non valide de Null"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
msgid "Can't create necessary temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire nécessaire"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
msgid "ActiveX component can't create object"
@@ -12472,10 +12258,8 @@ msgid "Object doesn't support named arguments"
msgstr "Cet objet ne supporte pas les arguments nommés"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support current locale setting"
-msgstr "Cet objet ne supporte pas cette action"
+msgstr "Cet objet ne supporte pas les paramètres régionaux actuels"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
msgid "Named argument not found"
@@ -12499,19 +12283,19 @@ msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur distant soit n'existe pas soit n'est pas disponible"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
msgid "Invalid or unqualified reference"
-msgstr ""
+msgstr "Référence non validé ou non qualifiée"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
msgid "Microsoft VBScript compilation error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de compilation Microsoft VBScript"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
msgid "Microsoft VBScript runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'exécution Microsoft VBScript"
#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
msgid "Hide %@"
@@ -12611,10 +12395,8 @@ msgid "Effective Date"
msgstr ""
#: dlls/wininet/wininet.rc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Security"
msgid "Security Protocol"
-msgstr "Sécurité"
+msgstr "Protocole de sécurité"
#: dlls/wininet/wininet.rc:38
msgid "Signature Type"
@@ -12630,7 +12412,7 @@ msgstr ""
#: dlls/wininet/wininet.rc:43
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "bits"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:26
msgid "The request has timed out.\n"
@@ -13302,10 +13084,8 @@ msgstr ""
"connecté au réseau."
#: dlls/winmm/winmm.rc:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Wine Mono Installer"
msgid "Wine Sound Mapper"
-msgstr "Programme d'installation de Mono pour Wine"
+msgstr "Mappeur de sons de Wine"
#: dlls/winmm/winmm.rc:137
msgid "Volume"
@@ -14257,6 +14037,16 @@ msgid ""
"link_name is the name of the new symbolic link.\n"
"target is the path that link_name points to.\n"
msgstr ""
+"Créer un lien symbolique.\n"
+"\n"
+"Syntaxe : MKLINK [options] nom_du_lien cible\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+"/d Créer un lien symbolique vers un répertoire.\n"
+"/h Créer un lien direct.\n"
+"/j Créer une jonction de répertoires.\n"
+"nom_du_lien est le nom du lien symbolique à créer.\n"
+"cible est le chemin vers lequel nom_du_lien pointe.\n"
#: programs/cmd/cmd.rc:312
msgid ""
@@ -14734,6 +14524,9 @@ msgid ""
"\n"
"hardlink hardlink management\n"
msgstr ""
+"- Commandes supportées -\n"
+"\n"
+"hardlink gestion des liens directs\n"
#: programs/fsutil/fsutil.mc:35
msgid ""
@@ -14741,10 +14534,13 @@ msgid ""
"\n"
"create create a hardlink\n"
msgstr ""
+"- Hardlink - commandes supportées -\n"
+"\n"
+"create créer un lien direct\n"
#: programs/fsutil/fsutil.mc:40
msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe : fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
#: programs/hostname/hostname.rc:30
msgid "Usage: hostname\n"
@@ -15995,6 +15791,58 @@ msgid ""
" Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
"\n"
msgstr ""
+"REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
+"\n"
+" Ajoute un clé au registre ou ajout une nouvelle valeur à une clé de\n"
+" registre donnée.\n"
+"\n"
+" <key>\n"
+" La clé de registre à ajouter ou, si soit [/v] ou [/ve] est spécifié,\n"
+" le clé dans laquelle ajouter les nouvelles valeurs.\n"
+"\n"
+" Format : RACINE\\Sousclé\n"
+"\n"
+" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs "
+"suivantes :\n"
+"\n"
+" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
+" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
+" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
+" HKEY_USERS | HKU\n"
+" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
+"\n"
+" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n"
+" spécifiée.\n"
+"\n"
+" /v <value_name>\n"
+" Le nom de la valeur à ajouter.\n"
+"\n"
+" /ve\n"
+" Ajouter une valeur de registre sans nom. Cette option modifie la valeur "
+"de\n"
+" la clé par défaut.\n"
+"\n"
+" /t <type>\n"
+" Le type de données à ajouter au registre. Si [/t] est spécifié,\n"
+" <type> doit être parmi les choix suivants :\n"
+"\n"
+" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
+" REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
+"\n"
+" Si [/t] n'est pas spécifié, le type par défaut est REG_SZ.\n"
+"\n"
+" /s <separator>\n"
+" Le caractère utilisé pour séparer les chaines de caractères dans\n"
+" le type REG_MULTI_SZ.\n"
+"\n"
+" Si [/s] n'est pas spécifié, le séparateur par défaut est \\0.\n"
+"\n"
+" /d <data>\n"
+" Les données à ajouter à la valeur dans le registre.\n"
+"\n"
+" /f\n"
+" Modifier le registre dans demander de confirmation.\n"
+"\n"
#: programs/reg/reg.rc:202
msgid ""
@@ -16030,6 +15878,41 @@ msgid ""
"<key2>.\n"
"\n"
msgstr ""
+"REG COPY <cle1> <cle2> [/s] [/f]\n"
+"\n"
+" Copie le contenu d'une clé de registre spécifiée vers un autre "
+"emplacement.\n"
+" Par défaut, cette opération ne copie que les valeurs de la clé.\n"
+" Utiliser [/s] pour copier récursivement les sous-clés ainsi que leurs "
+"valeurs.\n"
+"\n"
+" <key1>, <key2>\n"
+" Les clés de registre définissant la source (<cle1>) et\n"
+" la destination (<cle2>) des valeurs.\n"
+" Si la clé <clé2> n'existe pas, elle est créée.\n"
+"\n"
+" Format : RACINE\\Sousclé\n"
+"\n"
+" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs "
+"suivantes :\n"
+"\n"
+" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
+" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
+" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
+" HKEY_USERS | HKU\n"
+" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
+"\n"
+" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n"
+" spécifiée.\n"
+"\n"
+" /s\n"
+" Copier les sous-clés et les valeurs depuis <cle1> vers <cle2>.\n"
+"\n"
+" /f\n"
+" Écrase toutes les données dans <cle2> sans demander de confirmation.\n"
+" Cette option ne modifie pas les sous-clés et les valeurs qui ne sont\n"
+" présentes que dans <cle2>.\n"
+"\n"
#: programs/reg/reg.rc:92
msgid ""
@@ -16069,6 +15952,47 @@ msgid ""
" prompting for confirmation.\n"
"\n"
msgstr ""
+"REG DELETE <cle> [/v nom_valeur | /ve | /va] [/f]\n"
+"\n"
+" Efface une clé de registre (ainsi que toutes ses sous-clés et ses "
+"valeurs), ou\n"
+" efface une ou plusieurs valeurs d'une clé de registre.\n"
+"\n"
+" <cle>\n"
+" La clé de registre à effacer, ou si une des options [/v], [/ve] ou [/"
+"va]\n"
+" est spécifiée, la clé de registre dont une ou plusieurs valeurs seront\n"
+" effacées.\n"
+"\n"
+" Format : RACINE\\Sousclé\n"
+"\n"
+" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs "
+"suivantes :\n"
+"\n"
+" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
+" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
+" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
+" HKEY_USERS | HKU\n"
+" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
+"\n"
+" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n"
+" spécifiée.\n"
+"\n"
+" /v <nom_valeur>\n"
+" Le nom de valeur de la clé de registre à effacer.\n"
+"\n"
+" /ve\n"
+" Efface une valeur sans nom.\n"
+" Cette option efface la valeur par défaut de la clé de registre.\n"
+"\n"
+" /va\n"
+" Efface toutes les valeurs de la clé de registre.\n"
+"\n"
+" /f\n"
+" Efface une clé de registre (ainsi que toutes ses sous-clés et ses "
+"valeurs)\n"
+" sans demander de confirmation.\n"
+"\n"
#: programs/reg/reg.rc:170
msgid ""
@@ -16100,6 +16024,37 @@ msgid ""
" Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
"\n"
msgstr ""
+"REG EXPORT <cle> <fichier> [/y]\n"
+"\n"
+" Exporte une clé de registre (ainsi que toutes ses sous-clés et ses "
+"valeurs)\n"
+" vers un fichier.\n"
+"\n"
+" <cle>\n"
+" La clé de register à exporter.\n"
+"\n"
+" Format : RACINE\\Sousclé\n"
+"\n"
+" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs "
+"suivantes :\n"
+"\n"
+" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
+" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
+" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
+" HKEY_USERS | HKU\n"
+" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
+"\n"
+" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n"
+" spécifiée.\n"
+"\n"
+" <fichier>\n"
+" Le chemin d'accès et le nom du fichier vers lequel le contenu sera "
+"exporté.\n"
+" Ce fichier doit avoir une extension .reg.\n"
+"\n"
+" /y\n"
+" Écrase <fichier> sans demander de confirmation.\n"
+"\n"
#: programs/reg/reg.rc:148
msgid ""
@@ -16111,6 +16066,13 @@ msgid ""
" The name and path of the registry file to import.\n"
"\n"
msgstr ""
+"REG IMPORT <fichier>\n"
+"\n"
+" Importe des clés et leurs valeurs à partir d'un fichier vers le registre.\n"
+" \n"
+" <fichier>\n"
+" Le chemin d'accès et le nom du fichier à importer.\n"
+"\n"
#: programs/reg/reg.rc:114
msgid ""
@@ -16146,6 +16108,40 @@ msgid ""
" List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
"\n"
msgstr ""
+"REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
+"\n"
+" Recherche une clé de registre spécifiée et affiche toutes ses sous-clés,\n"
+" ainsi que les valeurs dans cette clé.\n"
+" Utiliser [/s] pour rechercher récursivement dans les sous-clés.\n"
+"\n"
+" <key>\n"
+" La clé de registre à rechercher.\n"
+"\n"
+" Format : RACINE\\Sousclé\n"
+"\n"
+" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs "
+"suivantes :\n"
+"\n"
+" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
+" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
+" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
+" HKEY_USERS | HKU\n"
+" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
+"\n"
+" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la\n"
+" RACINE spécifiée.\n"
+"\n"
+" /v <value_name>\n"
+" Le nom de la valeur à chercher. Si ni [/v] ni [/ve] ne sont spécifiés,\n"
+" toutes les valeurs de la clé <key> sont affichées.\n"
+"\n"
+" /ve\n"
+" Recherche une valeur sans nom. Cette option recherche la valeur par "
+"défaut.\n"
+"\n"
+" /s\n"
+" Recherche recursivement toutes les sous-clés filles de <key>.\n"
+"\n"
#: programs/reg/reg.rc:180
msgid ""
@@ -16156,6 +16152,12 @@ msgid ""
" Access the registry using the 64-bit view.\n"
"\n"
msgstr ""
+" /reg:32\n"
+" Accéder au registre en utilisant une vue sur 32-bit.\n"
+"\n"
+" /reg:64\n"
+" Accéder au registre en utilisant une vue sur 64-bit.\n"
+"\n"
#: programs/reg/reg.rc:117
msgid "reg: Invalid registry key\n"
@@ -16206,7 +16208,7 @@ msgstr "reg : paramètres de ligne de commande invalide\n"
#: programs/reg/reg.rc:204
msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
-msgstr ""
+msgstr "reg : les clés source et destination ne peuvent être les mêmes\n"
#: programs/reg/reg.rc:205
msgid ""
@@ -16508,7 +16510,7 @@ msgid ""
"Unable to rename the value '%1'.\n"
"The specified value name already exists."
msgstr ""
-"Impossible de changer la valeur '%1'.\n"
+"Impossible de changer la valeur « %1 ».\n"
"Le nom de valeur spécifié existe déjà."
#: programs/regedit/regedit.rc:252
@@ -16527,6 +16529,8 @@ msgstr "Impossible de renommer la clé de registre sélectionnée."
msgid ""
"The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
msgstr ""
+"Les clés et les valeurs contenues dans « %1 » ont été ajoutées avec succès "
+"au registre."
#: programs/regedit/regedit.rc:256
msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
@@ -16920,11 +16924,13 @@ msgstr "regsvr32 : DLL « %1 » enregistrée avec succès\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
-msgstr "regsvr32 : Impossible d'enregistrer la DLL « %1 »\n"
+msgstr "regsvr32 : Impossible d'annuler l'enregistrement de la DLL « %1 »\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
-msgstr "regsvr32 : DLL « %1 » désenregistrée avec succès\n"
+msgstr ""
+"regsvr32 : annulation de l'enregistrement de la DLL « %1 » réalisée avec "
+"succès\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
@@ -17979,7 +17985,7 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Metafile réguliers"
#: programs/view/view.rc:50
msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
-msgstr ""
+msgstr "Métafichiers (*.wmf, *.emf)"
#: programs/wineboot/wineboot.rc:31
msgid "Waiting for Program"
@@ -18251,11 +18257,11 @@ msgstr "Couleu&r :"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:302
msgid "MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Types MIME"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:303
msgid "Manage file &associations"
-msgstr ""
+msgstr "&Gérer les associations de fichier"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:306
msgid "Folders"
@@ -18654,6 +18660,8 @@ msgid ""
"A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
"the process to obtain a backtrace."
msgstr ""
+"Un programme sur votre système a planté, mais WineDbg n'a pas pu s'y "
+"attacher avant d'obtenir les informations sur le plantage."
#: programs/winedbg/winedbg.rc:41
msgid "(unidentified)"
@@ -18939,7 +18947,7 @@ msgstr "Mines"
#: programs/winemine/winemine.rc:34
msgid "All results will be lost. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les résultats seront perdus. Êtes-vous sûr ?"
#: programs/winemine/winemine.rc:30
msgid "WineMine"
More information about the wine-devel
mailing list