Czech language resources encoding fix

Petr Tesarik hat at tesarici.cz
Wed Feb 8 11:00:56 CST 2006


Hi,

ChangeLog:

* converted all Czech language resources from ISO 8859-2 to WINDOWS-1250

The Czech language resources were incorrectly using ISO 8859-2
encoding. As a consequence some Czech characters were garbled.  This
patch includes the conversion to the correct character set,
i.e. WINDOWS-1250, and adds a comment with the name of the correct
encoding to each Czech rc file.

Index: dlls/avifil32/avifile_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/avifil32/avifile_Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 avifile_Cs.rc
--- dlls/avifil32/avifile_Cs.rc	24 Aug 2004 18:33:04 -0000	1.2
+++ dlls/avifil32/avifile_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:14 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Copyright 2002 Michael Günnewig
  *
  * Czech resources for avifile
@@ -21,6 +22,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE  43, 37, 196, 82
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 CAPTION "Nastavení komprese"
@@ -30,21 +33,21 @@ BEGIN
     COMBOBOX        IDC_STREAM,2,18,134,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | 
                     WS_TABSTOP
     PUSHBUTTON      "V&olby...",IDC_OPTIONS,145,17,45,14
-    AUTOCHECKBOX    "Proloľ&it kaľdých",IDC_INTERLEAVE,3,42,60,11,WS_TABSTOP
+    AUTOCHECKBOX    "Prolož&it každých",IDC_INTERLEAVE,3,42,60,11,WS_TABSTOP
     EDITTEXT        IDC_INTERLEAVEEVERY,66,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL
     LTEXT           "rámců",-1,104,43,36,9
     LTEXT           "Současný formát:",-1,3,56,53,9
     LTEXT           "Zbývající místo",IDC_FORMATTEXT,55,56,90,26
-    DEFPUSHBUTTON   "Budiľ",IDOK,145,42,45,14
-    PUSHBUTTON      "Zruąit",IDCANCEL,145,61,45,14
+    DEFPUSHBUTTON   "Budiž",IDOK,145,42,45,14
+    PUSHBUTTON      "Zrušit",IDCANCEL,145,61,45,14
 END
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
   IDS_WAVESTREAMFORMAT	"Waveform: %s"
   IDS_WAVEFILETYPE	"Waveform"
-  IDS_ALLMULTIMEDIA	"Vąechny soubory multimédií"
-  IDS_ALLFILES		"Vąechny soubory (*.*)@*.*"
+  IDS_ALLMULTIMEDIA	"Všechny soubory multimédií"
+  IDS_ALLFILES		"Všechny soubory (*.*)@*.*"
   IDS_VIDEO		"video"
   IDS_AUDIO		"audio"
   IDS_AVISTREAMFORMAT	"%s %s #%d"
Index: dlls/comctl32/comctl_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/comctl32/comctl_Cs.rc,v
retrieving revision 1.4
diff -u -p -r1.4 comctl_Cs.rc
--- dlls/comctl32/comctl_Cs.rc	15 Jul 2005 09:59:04 -0000	1.4
+++ dlls/comctl32/comctl_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:14 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Copyright 1999 Eric Kohl
  *
  * Czech resources for comctl32
@@ -21,6 +22,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 IDD_PROPSHEET DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 220, 140
 STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
 CAPTION "Vlastnosti "
@@ -28,7 +31,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
   DEFPUSHBUTTON "OK",     IDOK,4,122,50,14, WS_TABSTOP | WS_GROUP
   PUSHBUTTON    "Storno", IDCANCEL,58,122,50,14
-  PUSHBUTTON    "&Pouľít", IDC_APPLY_BUTTON,112,122,50,14,WS_DISABLED
+  PUSHBUTTON    "&Použít", IDC_APPLY_BUTTON,112,122,50,14,WS_DISABLED
   PUSHBUTTON    "Nápověda",   IDHELP,166,122,50,14,WS_TABSTOP|WS_GROUP
   CONTROL       "Tab",    IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS|WS_GROUP|WS_TABSTOP|TCS_MULTILINE,4,4,212,114
 END
@@ -40,7 +43,7 @@ CAPTION "Průvodce"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
   PUSHBUTTON    "< &Zpět", IDC_BACK_BUTTON,71,138,50,14
-  DEFPUSHBUTTON "&Daląí >", IDC_NEXT_BUTTON,121,138,50,14
+  DEFPUSHBUTTON "&Další >", IDC_NEXT_BUTTON,121,138,50,14
   DEFPUSHBUTTON "Dokončit",  IDC_FINISH_BUTTON,121,138,50,14
   PUSHBUTTON    "Storno",  IDCANCEL,178,138,50,14
   PUSHBUTTON    "Nápověda",    IDHELP,235,138,50,14,WS_GROUP
@@ -76,7 +79,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
     IDM_TODAY    "Dnes:"
-    IDM_GOTODAY  "Jdi na dneąek"
+    IDM_GOTODAY  "Jdi na dnešek"
 }
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
@@ -86,5 +89,5 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-    HKY_NONE "®ádný"
+    HKY_NONE "Žádný"
 }
Index: dlls/commdlg/cdlg_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/commdlg/cdlg_Cs.rc,v
retrieving revision 1.11
diff -u -p -r1.11 cdlg_Cs.rc
--- dlls/commdlg/cdlg_Cs.rc	2 Dec 2005 10:31:01 -0000	1.11
+++ dlls/commdlg/cdlg_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:14 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Copyright 1996 Roman Dolejsi
  * Copyright 2005 David Kredba (kredba at math.cas.cz)
  *
@@ -23,6 +24,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 OPEN_FILE DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 275, 134
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 CAPTION "Otevření souboru"
@@ -47,7 +50,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
 
 SAVE_FILE DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 275, 134
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Uloľ pod jménem..."
+CAPTION "Ulož pod jménem..."
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
  LTEXT "&Jméno souboru:", 1090, 6, 6, 76, 9
@@ -60,7 +63,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
  LTEXT "&Diskové jednotky:", 1091, 110, 104, 92, 9
  COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- DEFPUSHBUTTON "Uloľ pod jménem", IDOK, 208, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "Ulož pod jménem", IDOK, 208, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 208, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "&Nápověda", 1038, 208, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  CHECKBOX "&Pouze pro čtení", 1040, 208, 68, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@@ -75,7 +78,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  LTEXT "Tiskárna:", 1088, 6, 6, 40, 9
  LTEXT "", 1089, 60, 6, 150, 9
  GROUPBOX "Rozsah tisku", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
- RADIOBUTTON "Vą&e", rad1, 16, 45, 60, 12
+ RADIOBUTTON "Vš&e", rad1, 16, 45, 60, 12
  RADIOBUTTON "&Výběr", rad2, 16, 60, 60, 12
  RADIOBUTTON "&Zadané stránky", 1058, 16, 75, 60, 12
  DEFPUSHBUTTON "Tiskni", 1, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@@ -104,8 +107,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "&Další volby...", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  GROUPBOX "Orientace", grp2, 6, 85, 100, 50, BS_GROUPBOX
- RADIOBUTTON "Na &výąku", rad3, 50, 100, 40, 12
- RADIOBUTTON "Na ąíř&ku", rad4, 50, 115, 40, 12
+ RADIOBUTTON "Na &výšku", rad3, 50, 100, 40, 12
+ RADIOBUTTON "Na šíř&ku", rad4, 50, 115, 40, 12
  ICON "LANDSCAP", stc10, 10, 95, 32, 32
  ICON "PORTRAIT", stc11, 10, 95, 32, 32
  GROUPBOX "Papír", grp3, 120, 85, 180, 50, BS_GROUPBOX
@@ -132,16 +135,16 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
                  WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SIMPLE | CBS_SORT
  DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,218,6,40,14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
  PUSHBUTTON      "Storno",IDCANCEL,218,23,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON      "&Pouľít", psh3,218,40,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON      "&Použít", psh3,218,40,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON      "&Nápověda" , pshHelp,218,57,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
  GROUPBOX        "Efekty",grp1,6,72,84,34,WS_GROUP
- CHECKBOX        "Přeą&krtnutí", chx1, 10,82,50,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
- CHECKBOX        "&Podtrľení", chx2, 10,94,50,10, BS_AUTOCHECKBOX
+ CHECKBOX        "Přeš&krtnutí", chx1, 10,82,50,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ CHECKBOX        "&Podtržení", chx2, 10,94,50,10, BS_AUTOCHECKBOX
  LTEXT           "&Barva:", stc4 ,6,110,30,9
  COMBOBOX        cmb4,6,120,84,100,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS |
                  CBS_AUTOHSCROLL |  WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
  GROUPBOX        "Ukázka",grp2,98,72,120,36,WS_GROUP
- CTEXT           "Přílią ľlu»oučký kůň úpěl ďábelské ódy",stc5,103,80,109,24,SS_NOPREFIX | NOT WS_VISIBLE
+ CTEXT           "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy",stc5,103,80,109,24,SS_NOPREFIX | NOT WS_VISIBLE
  LTEXT           "Skr&ipt:",stc7 ,98,114,40,9
  COMBOBOX        cmb5,98,124,120,90,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS |
                  CBS_AUTOHSCROLL |   WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@@ -190,13 +193,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  LTEXT "&Vyhledat:", -1, 4, 8, 42, 8
  EDITTEXT edt1, 47, 7, 128, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  CHECKBOX "Pouze &celá slova", chx1, 4, 26, 100, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
- CHECKBOX "&Rozliąovat velikost", chx2, 4, 42, 64, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ CHECKBOX "&Rozlišovat velikost", chx2, 4, 42, 64, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
  GROUPBOX "Směr", grp1, 107, 26, 68, 28
  CONTROL "N&ahoru", rad1, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 111, 38, 20, 12
  CONTROL "&Dolů", rad2, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 138, 38, 30, 12
  
- DEFPUSHBUTTON "Najít d&aląí", IDOK, 182,  5, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Zruąit", IDCANCEL, 182, 23, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "Najít d&alší", IDOK, 182,  5, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 182, 23, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "&Nápověda", pshHelp, 182, 45, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 }
 
@@ -211,11 +214,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  LTEXT "&Zaměnit za:", -1, 4, 26, 48, 8
  EDITTEXT edt2, 54, 24, 114, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  CHECKBOX "Pouze &celá slova", chx1, 5, 46, 104, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
- CHECKBOX "&Rozliąovat velikost", chx2, 5, 62, 59, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
- DEFPUSHBUTTON "Vyhledat d&aląí", IDOK, 174,  4, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ CHECKBOX "&Rozlišovat velikost", chx2, 5, 62, 59, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "Vyhledat d&alší", IDOK, 174,  4, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "Za&měnit", psh1, 174, 21, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Zaměni&t vąe", psh2, 174, 38, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Zruąit", IDCANCEL, 174, 55, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Zaměni&t vše", psh2, 174, 38, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 174, 55, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "&Nápověda", pshHelp, 174, 75, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 }
 
@@ -227,7 +230,7 @@ CAPTION "Tisk"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
     DEFPUSHBUTTON   "OK",     IDOK,     180,164, 48,14, WS_GROUP | BS_DEFPUSHBUTTON
-    PUSHBUTTON      "Zruąit", IDCANCEL, 232,164, 48,14, WS_GROUP
+    PUSHBUTTON      "Zrušit", IDCANCEL, 232,164, 48,14, WS_GROUP
     PUSHBUTTON      "&Nápověda",  pshHelp,  50, 161, 48,14, WS_GROUP
 
     GROUPBOX        "Tiskárna",        grp4,   8,  4, 272,84, WS_GROUP
@@ -251,7 +254,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
     EDITTEXT                          edt3, 240,106,  32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
 
     GROUPBOX        "Rozsah tisku",    grp1,   8,92,  144,64, WS_GROUP
-    CONTROL         "&Vąe",           rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
+    CONTROL         "&Vše",           rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
     CONTROL         "St&ránky",         rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12
     CONTROL         "Vý&běr",     rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
     EDITTEXT                          edt1,  74,122,  26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
@@ -267,8 +270,8 @@ CAPTION "Nastavení tisku"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,180,156,48,14,WS_GROUP
-    PUSHBUTTON      "Zruąit",IDCANCEL,232,156,48,14
-/*    PUSHBUTTON      "Sí»...", psh5, 284,156,48,14 */
+    PUSHBUTTON      "Zrušit",IDCANCEL,232,156,48,14
+/*    PUSHBUTTON      "Síť...", psh5, 284,156,48,14 */
 
     GROUPBOX        "Tiskárna",        grp4,   8,  4, 272,84, WS_GROUP
     PUSHBUTTON      "&Vlastnosti",    psh2, 212, 17,  60,14, WS_GROUP
@@ -291,8 +294,8 @@ BEGIN
 
     GROUPBOX        "Orientace",    grp1, 180, 92, 100,56, WS_GROUP
     ICON            "",               ico1, 195,112,  18,20, WS_GROUP
-    CONTROL         "Na výąk&u",      rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
-    CONTROL         "N&a ąířku",     rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
+    CONTROL         "Na výšk&u",      rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
+    CONTROL         "N&a šířku",     rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
 END
 
 PAGESETUPDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 32, 32, 240, 240
@@ -309,8 +312,8 @@ BEGIN
   LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 132, 36, 8
   COMBOBOX cmb3, 64, 130, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
   GROUPBOX "Orientace", grp1, 8, 156, 64, 56, BS_GROUPBOX
-  AUTORADIOBUTTON "Na výąk&u", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
-  AUTORADIOBUTTON "N&a ąířku", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+  AUTORADIOBUTTON "Na výšk&u", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+  AUTORADIOBUTTON "N&a šířku", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
   GROUPBOX "Okraje", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX
   LTEXT "L&evý:", stc15, 88, 172, 21, 8
   EDITTEXT edt4, 111, 170, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER|ES_NUMBER
@@ -321,7 +324,7 @@ BEGIN
   LTEXT "&Dolní:", stc18, 159, 192, 23, 8
   EDITTEXT edt7, 187, 190, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER|ES_NUMBER
   DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 71, 220, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
-  PUSHBUTTON "Zruąit", IDCANCEL, 126, 220, 50, 14
+  PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 126, 220, 50, 14
   PUSHBUTTON "Tiská&rna...", psh3, 184, 220, 48, 14
 END
 
@@ -345,14 +348,14 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
     CONTROL	"Jen ke čt&ení",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,54,145,100,10
 
     DEFPUSHBUTTON	"&Otevřít",		 IDOK,222,110,50,14
-    PUSHBUTTON		"Zruąit",		 IDCANCEL,222,128,50,14
+    PUSHBUTTON		"Zrušit",		 IDCANCEL,222,128,50,14
     PUSHBUTTON		"&Nápověda",		 pshHelp,222,145,50,14
 }
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
     IDS_ABOUTBOX            "&O FolderPicker testu"
-    IDS_DOCUMENTFOLDERS     "Sloľky dokumentů"
+    IDS_DOCUMENTFOLDERS     "Složky dokumentů"
     IDS_PERSONAL            "Dokumenty"
     IDS_FAVORITES           "Oblíbené"
     IDS_PATH                "Systémový adresář"
@@ -363,25 +366,25 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-    IDS_SYSTEMFOLDERS       "Systémové sloľky"
+    IDS_SYSTEMFOLDERS       "Systémové složky"
     IDS_LOCALHARDRIVES      "Místní jednotky pevných disků"
     IDS_FILENOTFOUND        "Soubor nebyl nalezen"
-    IDS_VERIFYFILE          "Ověřte prosím, ľe název souboru byl zadán správně."
+    IDS_VERIFYFILE          "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně."
     IDS_CREATEFILE          "Soubor neexistuje.\nChcete ho vytvořit ?"
-    IDS_OVERWRITEFILE       "Soubor jiľ existuje.\nChcete ho přepsat novým ?"
+    IDS_OVERWRITEFILE       "Soubor již existuje.\nChcete ho přepsat novým ?"
     IDS_INVALID_FILENAME_TITLE "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
-    IDS_INVALID_FILENAME    "Název souboru nesmí obsahovat ľádný z následujících znaků: \n                          / : < > |"
+    IDS_INVALID_FILENAME    "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků: \n                          / : < > |"
     IDS_PATHNOTEXISTING     "Adresář neexistuje"
     IDS_FILENOTEXISTING     "Soubor neexistuje"
 }
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-    IDS_UPFOLDER         "O jednu úroveň výąe"
-    IDS_NEWFOLDER        "Vytvořit novou sloľku"
+    IDS_UPFOLDER         "O jednu úroveň výše"
+    IDS_NEWFOLDER        "Vytvořit novou složku"
     IDS_LISTVIEW         "Výpis"
     IDS_REPORTVIEW       "Podrobnosti"
-    IDS_TODESKTOP        "Prohlíľet plochu"
+    IDS_TODESKTOP        "Prohlížet plochu"
 }
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
@@ -389,20 +392,20 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
     PD32_PRINT_TITLE       "Tisk"
 
     PD32_VALUE_UREADABLE                  "Nečitelný vstup"
-    PD32_INVALID_PAGE_RANGE "Tato hodnota přesahuje moľnosti stránky.\n\
+    PD32_INVALID_PAGE_RANGE "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n\
 Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
-    PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO                "Hodnota 'Od' nemůľe překročit \
+    PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO                "Hodnota 'Od' nemůže překročit \
 hodnotu 'Do'."
-    PD32_MARGINS_OVERLAP                  "Dosaľení nebo přesah okrajů \
+    PD32_MARGINS_OVERLAP                  "Dosažení nebo přesah okrajů \
 tisknutelné oblasti.\nZadejte prosím jiné okraje."
     PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY               "Počet kopií musí být' \
 zadán."
-    PD32_TOO_LARGE_COPIES                 "Tak velké mnoľství kopií není \
-podporováno Vaąí tiskárnou.\nZadejte prosím hodnotu mezi 1 and %d."
+    PD32_TOO_LARGE_COPIES                 "Tak velké množství kopií není \
+podporováno Vaší tiskárnou.\nZadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
     PD32_PRINT_ERROR                      "Nastala chyba tisku."
     PD32_NO_DEFAULT_PRINTER               "Výchozí tiskárna neexistuje."
     PD32_CANT_FIND_PRINTER                "Nemohu najít tiskárnu."
-    PD32_OUT_OF_MEMORY                    "Dostupná pamě» byla vyčerpána."
+    PD32_OUT_OF_MEMORY                    "Dostupná paměť byla vyčerpána."
     PD32_GENERIC_ERROR                    "Vyskytla se chyba."
     PD32_DRIVER_UNKNOWN                   "Neznámý ovladač tiskárny."
 
@@ -417,7 +420,7 @@ podporováno Vaąí tiskárnou.\nZadejte pro
     PD32_PRINTER_STATUS_ERROR             "Chyba; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION  "Probíhá mazání; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_JAM         "Zaseknutý papír; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT         "Doąel papír; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT         "Došel papír; "
     PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED       "Ruční zakládání papíru; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM     "Problém s papírem; "
     PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE           "Tiskárna je nedostupná; "
@@ -431,13 +434,13 @@ podporováno Vaąí tiskárnou.\nZadejte pro
     PD32_PRINTER_STATUS_INITIALIZING      "Inicializuje se; "
     PD32_PRINTER_STATUS_WARMING_UP        "Zahřívá se; "
     PD32_PRINTER_STATUS_TONER_LOW         "Dochází toner; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER          "Doąel toner; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER          "Došel toner; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT         "Zařazování; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION "Přeruąeno uľivatelem; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY     "Dostupná pamě» byla vyčerpána; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION "Přerušeno uživatelem; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY     "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
     PD32_PRINTER_STATUS_DOOR_OPEN         "Kryt tiskárny je otevřen; "
     PD32_PRINTER_STATUS_SERVER_UNKNOWN    "Neznámý tiskový server; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE        "Úsporný reľim; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE        "Úsporný režim; "
 }
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE /* Color names */
@@ -449,11 +452,11 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE /* Color names *
     IDS_COLOR_NAVY      "námořní"
     IDS_COLOR_PURPLE    "nachová"
     IDS_COLOR_TEAL      "sivá"
-    IDS_COLOR_GRAY      "ąedá"
+    IDS_COLOR_GRAY      "šedá"
     IDS_COLOR_SILVER    "stříbrná"
     IDS_COLOR_RED       "červená"
     IDS_COLOR_LIME      "citronová"
-    IDS_COLOR_YELLOW    "ľlutá"
+    IDS_COLOR_YELLOW    "žlutá"
     IDS_COLOR_BLUE      "modrá"
     IDS_COLOR_FUCHSIA   "fuchsiová"
     IDS_COLOR_AQUA      "vodová"
@@ -463,9 +466,9 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE /* Color names *
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
     IDS_FONT_SIZE   "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
-    IDS_SAVE_BUTTON "&Uloľit"
-    IDS_SAVE_IN     "Uloľ&it v:"
-    IDS_SAVE        "Uloľit"
-    IDS_SAVE_AS     "Uloľit jako"
+    IDS_SAVE_BUTTON "&Uložit"
+    IDS_SAVE_IN     "Ulož&it v:"
+    IDS_SAVE        "Uložit"
+    IDS_SAVE_AS     "Uložit jako"
     IDS_OPEN_FILE   "Otevřít soubor"
 }
Index: dlls/hhctrl.ocx/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/hhctrl.ocx/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- dlls/hhctrl.ocx/Cs.rc	2 Nov 2005 11:01:07 -0000	1.1
+++ dlls/hhctrl.ocx/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:17 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * HTML Help resources
  * Czech Language Support
  *
@@ -22,6 +23,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 STRINGTABLE
 BEGIN
     IDS_CONTENTS     "&Obsah"
Index: dlls/mpr/mpr_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/mpr/mpr_Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 mpr_Cs.rc
--- dlls/mpr/mpr_Cs.rc	2 Nov 2005 11:01:07 -0000	1.2
+++ dlls/mpr/mpr_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:18 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Czech MPR dll resources
  * Copyright (C) 2004 Juan Lang
  * Copyright (C) 2004, 2005 David Kredba
@@ -20,27 +21,29 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-    IDS_ENTIRENETWORK "Celá sí»"
+    IDS_ENTIRENETWORK "Celá síť"
 }
 
 IDD_PROXYDLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 250, 154
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Zadání sí»ového hesla"
+CAPTION "Zadání síťového hesla"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
- LTEXT "Prosím zadejte své uľivatelské jméno a heslo:", IDC_EXPLAIN, 40, 6, 150, 15
+ LTEXT "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:", IDC_EXPLAIN, 40, 6, 150, 15
  LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
 /* LTEXT "Realm", -1, 40, 46, 50, 10 */
- LTEXT "Uľivatel", -1, 40, 66, 50, 10
+ LTEXT "Uživatel", -1, 40, 66, 50, 10
  LTEXT "Heslo", -1, 40, 86, 50, 10
  LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
  LTEXT "" IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
  EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
  EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
- CHECKBOX "&Uloľit toto heslo (Není bezpečné) ?", IDC_SAVEPASSWORD,
+ CHECKBOX "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?", IDC_SAVEPASSWORD,
            80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
- PUSHBUTTON "Zruąit", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 }
Index: dlls/msacm/msacm_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/msacm/msacm_Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 msacm_Cs.rc
--- dlls/msacm/msacm_Cs.rc	16 Aug 2004 20:02:09 -0000	1.1
+++ dlls/msacm/msacm_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:18 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Copyright 2000 Eric Pouech
  *
  * Czech resources for MS ACM
@@ -21,6 +22,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG DISCARDABLE  10, 20, 225, 100
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 CAPTION "Výběr zvuku"
@@ -32,7 +35,7 @@ BEGIN
     COMBOBOX        IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_CUSTOM, 5, 15, 115, 60,
                     CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
 
-    PUSHBUTTON      "&Uloľit jako", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 125, 14, 45, 14
+    PUSHBUTTON      "&Uložit jako", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 125, 14, 45, 14
     PUSHBUTTON      "Odeb&rat", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 175, 14, 45, 14
 
     LTEXT           "&Formát:", -1, 5, 41, 44, 8, NOT WS_GROUP
Index: dlls/msrle32/msrle_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/msrle32/msrle_Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 msrle_Cs.rc
--- dlls/msrle32/msrle_Cs.rc	16 Aug 2004 20:02:09 -0000	1.1
+++ dlls/msrle32/msrle_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:18 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Czech resource file for MS-RLE
  *
  * Copyright 2002 Michael Günnewig
@@ -21,6 +22,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
 	IDS_NAME	"WINE-MS-RLE"
Index: dlls/oledlg/oledlg_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/oledlg/oledlg_Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 oledlg_Cs.rc
--- dlls/oledlg/oledlg_Cs.rc	24 Aug 2004 18:33:03 -0000	1.2
+++ dlls/oledlg/oledlg_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:21 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Czech resources or oledlg
  * Copyright 2003 Ulrich Czekalla for CodeWeavers
  * Copyright 2004 David Kredba
@@ -20,9 +21,11 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 UIINSERTOBJECT DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 294, 151
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Vloľit objekt"
+CAPTION "Vložit objekt"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     LISTBOX         IDC_OBJTYPELIST,82,19,131,66,LBS_SORT |
@@ -49,8 +52,8 @@ END
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-  IDS_RESULTOBJDESC	"Vloľen nový %s objekt do Vaąeho dokumentu"
-  IDS_RESULTFILEOBJDESC	"Vloľen obsah souboru jako objekt do Vaąeho dokumentu, takľe ho můľete upravit programem, kterým byl vytvořen."
+  IDS_RESULTOBJDESC	"Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
+  IDS_RESULTFILEOBJDESC	"Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete upravit programem, kterým byl vytvořen."
   IDS_BROWSE            "Procházet"
   IDS_NOTOLEMOD         "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
   IDS_NOTOLEMODCAPTION  "Přidat propojení"
Index: dlls/serialui/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/serialui/Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 Cs.rc
--- dlls/serialui/Cs.rc	24 Aug 2004 18:33:03 -0000	1.2
+++ dlls/serialui/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:21 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Czech resources for serialui
  * Copyright 2000 Mike McCormack
  * Copyright 2004 David Kredba
@@ -20,6 +21,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 IDD_SERIALUICONFIG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 159
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
 CAPTION "Vlastnosti "
Index: dlls/setupapi/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/setupapi/Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 Cs.rc
--- dlls/setupapi/Cs.rc	24 Aug 2004 18:33:03 -0000	1.2
+++ dlls/setupapi/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:21 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Czech resources for SETUPAPI
  *
  * Copyright 2001 Andreas Mohr
@@ -21,6 +22,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 COPYFILEDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 20, 20, 208, 105
 STYLE DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
 CAPTION "Kopíruji soubory..."
Index: dlls/shell32/shell32_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/shell32/shell32_Cs.rc,v
retrieving revision 1.9
diff -u -p -r1.9 shell32_Cs.rc
--- dlls/shell32/shell32_Cs.rc	9 Dec 2004 11:39:31 -0000	1.9
+++ dlls/shell32/shell32_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:21 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Copyright 1998 Juergen Schmied
  * Copyright 2003 Filip Navara
  *
@@ -19,6 +20,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 MENU_001 MENU DISCARDABLE
 BEGIN
 	MENUITEM "&Vedle sebe",		FCIDM_SHVIEW_BIGICON
@@ -115,7 +118,7 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg"
  ICON "", 1088, 10, 10, 14, 16
  LTEXT "", 100, 30, 10, 137, 10
  LTEXT "", 101, 30, 22, 137, 10
- LTEXT "Wine je dˇlem:", 98, 8, 55, 137, 10
+ LTEXT "Wine je dílem:", 98, 8, 55, 137, 10
 }
 
 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
@@ -156,7 +159,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-	IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nelze vytvořit novou složku protože přistup byl odepřen."
+	IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
 	IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
 	IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdit odstranění souboru"
 	IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdit odstranění adresáře"
@@ -176,6 +179,6 @@ BEGIN
 	IDS_SHV_COLUMN5		"Atributy"
 	IDS_SHV_COLUMN6		"Velikost"
 	IDS_SHV_COLUMN7		"Volné místo"
-	IDS_SHV_COLUMN8		"Jméno"
+	IDS_SHV_COLUMN8		"Jměno"
 	IDS_SHV_COLUMN9		"Komentář"
 END
Index: dlls/user/resources/user32_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/user/resources/user32_Cs.rc,v
retrieving revision 1.3
diff -u -p -r1.3 user32_Cs.rc
--- dlls/user/resources/user32_Cs.rc	30 Oct 2004 02:11:50 -0000	1.3
+++ dlls/user/resources/user32_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:21 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Copyright 1996 Roman Dolejsi
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -18,6 +19,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 SYSMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
 {
  MENUITEM "&Obnov", 61728
Index: dlls/wineps/wps_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/wineps/wps_Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 wps_Cs.rc
--- dlls/wineps/wps_Cs.rc	24 Aug 2004 18:33:02 -0000	1.2
+++ dlls/wineps/wps_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:23 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Czech resources for wineps
  * Copyright 2000 Huw D M Davies
  * Copyright 2004 David Kredba
@@ -20,6 +21,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 PAPER DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 5, 43, 227, 215
 STYLE  WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_CLIPSIBLINGS | WS_VISIBLE
 CAPTION "Papír"
@@ -29,9 +32,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  LISTBOX IDD_PAPERS, 10, 15, 200, 45, LBS_STANDARD | LBS_HASSTRINGS |
 	 WS_TABSTOP
  GROUPBOX "Orientace", -1, 10, 80, 200, 50
- CONTROL "&Na výąku", IDD_ORIENT_PORTRAIT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
+ CONTROL "&Na výšku", IDD_ORIENT_PORTRAIT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
 	WS_TABSTOP, 20, 90, 60, 10
- CONTROL "N&a ąířku", IDD_ORIENT_LANDSCAPE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON,
+ CONTROL "N&a šířku", IDD_ORIENT_LANDSCAPE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON,
 	 20, 110, 60, 10
  LTEXT "Oboustranně:", IDD_DUPLEX_NAME, 10, 140, 100, 8 
  COMBOBOX IDD_DUPLEX, 10, 151, 200, 20, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS |
Index: dlls/wininet/wininet_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/wininet/wininet_Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 wininet_Cs.rc
--- dlls/wininet/wininet_Cs.rc	24 Aug 2004 18:33:02 -0000	1.2
+++ dlls/wininet/wininet_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:23 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Czech resources for wininet
  * Copyright 2003 Mike McCormack for CodeWeavers
  * Copyright 2004 David Kredba
@@ -20,21 +21,23 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 IDD_PROXYDLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 250, 154
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Zadání sí»ového hesla"
+CAPTION "Zadání síťového hesla"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
- LTEXT "Prosím zadejte své uľiv. jméno a heslo:", -1, 40, 6, 150, 15
+ LTEXT "Prosím zadejte své uživ. jméno a heslo:", -1, 40, 6, 150, 15
  LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
  LTEXT "Plné jméno", -1, 40, 46, 50, 10
- LTEXT "Uľivatel", -1, 40, 66, 50, 10
+ LTEXT "Uživatel", -1, 40, 66, 50, 10
  LTEXT "Heslo", -1, 40, 86, 50, 10
  LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
  LTEXT "" IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
  EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
  EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
- CHECKBOX "&Uloľit toto heslo (nebezpečné) ?", IDC_SAVEPASSWORD,
+ CHECKBOX "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?", IDC_SAVEPASSWORD,
            80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
  PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
Index: dlls/winmm/winmm_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/winmm/winmm_Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 winmm_Cs.rc
--- dlls/winmm/winmm_Cs.rc	16 Aug 2004 20:02:09 -0000	1.1
+++ dlls/winmm/winmm_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:23 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Czech resources for winmm
  * Copyright 1999 Eric Pouech
  * Copyright 2004 David Kredba 
@@ -18,111 +19,113 @@
  * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
  */
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 STRINGTABLE LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_NEUTRAL
 BEGIN
 
 /* MMSYS errors */
 MMSYSERR_NOERROR, 		"Určený příkaz byl proveden."
-MMSYSERR_ERROR, 		"Nedefinovaná vnějąí chyba."
-MMSYSERR_BADDEVICEID, 		"Pouľité ID zařízení je mimo moľnosti systému."
+MMSYSERR_ERROR, 		"Nedefinovaná vnější chyba."
+MMSYSERR_BADDEVICEID, 		"Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
 MMSYSERR_NOTENABLED, 		"Ovladač nebyl povolen."
-MMSYSERR_ALLOCATED, 		"Zařízení je dosud pouľíváno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
+MMSYSERR_ALLOCATED, 		"Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
 MMSYSERR_INVALHANDLE, 		"Ukazatel na zařízení je neplatný."
-MMSYSERR_NODRIVER, 		"V systému není nainstalován ľádný ovladač !\n"
+MMSYSERR_NODRIVER, 		"V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
 MMSYSERR_NOMEM, 		"Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání více volné paměti a zkuste to znovu."
-MMSYSERR_NOTSUPPORTED, 		"Tato funkce není podporována. Pouľijte funkci Capabilities k určení, jaké funkce a zprávy ovladač podporuje."
+MMSYSERR_NOTSUPPORTED, 		"Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké funkce a zprávy ovladač podporuje."
 MMSYSERR_BADERRNUM, 		"Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
 MMSYSERR_INVALFLAG, 		"Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
 MMSYSERR_INVALPARAM, 		"Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
 
 /* WAVE errors */
-WAVERR_BADFORMAT, 		"Tento formát není podporován nebo nemůľe být přeloľen. Pouľijte funkci Capabilities k určení podporovaného formátu."
+WAVERR_BADFORMAT, 		"Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci Capabilities k určení podporovaného formátu."
 WAVERR_STILLPLAYING, 		"Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
-WAVERR_UNPREPARED, 		"Wave hlavička nebyla připravena. Pouľijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
-WAVERR_SYNC, 			"Nemohu otevřít zařízení bez pouľití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Pouľijte ho a zkuste to znovu."
+WAVERR_UNPREPARED, 		"Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
+WAVERR_SYNC, 			"Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a zkuste to znovu."
 
 /* MIDI errors */
-MIDIERR_UNPREPARED, 		"MIDI hlavička nebyla připravena. Pouľijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
+MIDIERR_UNPREPARED, 		"MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
 MIDIERR_STILLPLAYING, 		"Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
-MIDIERR_NOMAP, 			"MIDI map nebyla nalezena. To můľe ukazovat na problém s ovladačem nebo je soubor MIDIMAP.CFG poąkozen či chybí."
-MIDIERR_NOTREADY, 		"Port přenáąí data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to znovu."
+MIDIERR_NOMAP, 			"MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
+MIDIERR_NOTREADY, 		"Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to znovu."
 MIDIERR_NODEVICE, 		"Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
-MIDIERR_INVALIDSETUP, 		"Současné nastavení MIDI je poąkozené. Přepiąte soubor MIDIMAP.CFG ve Windows sloľce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
+MIDIERR_INVALIDSETUP, 		"Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
 
 /* MCI errors */
-MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, 	"Neplatný identifikátor MCI zařízení. Pouľijte identifikátor vrácený při otevření MCI zařízení."
-MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, 	"Ovladač nepřipouątí pouľitý parametr příkazu."
-MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,	"Ovladač nepřipouątí pouľitý příkaz."
-MCIERR_HARDWARE, 		"S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, ľe pracuje jak má, případně oslovte jeho výrobce."
-MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, 	"Uvedené zařízení není pouľitelné nebo není podporované MCI."
+MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, 	"Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při otevření MCI zařízení."
+MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, 	"Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
+MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,	"Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
+MCIERR_HARDWARE, 		"S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak má, případně oslovte jeho výrobce."
+MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, 	"Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
 MCIERR_OUT_OF_MEMORY, 		"Není dost paměti na provedení této úlohy. \nUkončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
-MCIERR_DEVICE_OPEN, 		"Jméno zařízení uľ je pouľito jako alias touto aplikací. Pouľijte unikátní alias."
+MCIERR_DEVICE_OPEN, 		"Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní alias."
 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, 	"Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
-MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, 	"Nebyl zadán ľádný příkaz."
-MCIERR_PARAM_OVERFLOW, 		"Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětąete velikost zásobníku."
-MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Tento příkaz vyľaduje textový parametr. Zadejte jeden."
+MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, 	"Nebyl zadán žádný příkaz."
+MCIERR_PARAM_OVERFLOW, 		"Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost zásobníku."
+MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
 MCIERR_BAD_INTEGER, 		"Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
 MCIERR_PARSER_INTERNAL, 	"Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele zařízení na nový ovladač."
 MCIERR_DRIVER_INTERNAL, 	"Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
-MCIERR_MISSING_PARAMETER, 	"Tento příkaz vyľaduje parametr. Zadejte ho."
-MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, 	"Vámi pouľité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
-MCIERR_FILE_NOT_FOUND, 		"Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, ľe cesta k souboru a jeho jméno jsou platné."
+MCIERR_MISSING_PARAMETER, 	"Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
+MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, 	"Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
+MCIERR_FILE_NOT_FOUND, 		"Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou platné."
 MCIERR_DEVICE_NOT_READY, 	"Ovladač zařízení není připraven."
-MCIERR_INTERNAL, 		"Při inicialiazaci MCI doąlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
+MCIERR_INTERNAL, 		"Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
 MCIERR_DRIVER, 			"Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
-MCIERR_CANNOT_USE_ALL, 		"Nemohu pouľít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
-MCIERR_MULTIPLE, 		"Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvláą» pro kaľdé jedno zařízeníify, aby bylo zjiątěno, které zařízení chybuje."
-MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, 	"Nedokáľi přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
+MCIERR_CANNOT_USE_ALL, 		"Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
+MCIERR_MULTIPLE, 		"Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
+MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, 	"Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
 MCIERR_OUTOFRANGE, 		"Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
-MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, 	"Tyto parametry nemohou být poľity spolu."
-MCIERR_FILE_NOT_SAVED, 		"Nemohu uloľit soubor. Ujistěte se, ľe je dost místa na disku nebo je-li Vaąe sí»ové připojení průchozí."
-MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, 	"Nemohu najít poľadované zařízení. Ujistěte se, ľe je nainstalováno, nebo ľe jste jeho název uvedli přesně."
+MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, 	"Tyto parametry nemohou být požity spolu."
+MCIERR_FILE_NOT_SAVED, 		"Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše síťové připojení průchozí."
+MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, 	"Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že jste jeho název uvedli přesně."
 MCIERR_DEVICE_LOCKED, 		"Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
-MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, 	"Tento alias je uľ pouľíván v této aplikaci. Pouľijte jiné jméno."
+MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, 	"Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
 MCIERR_BAD_CONSTANT, 		"Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
-MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, 	"Uvedené zařízení je uľ pouľíváno. Chcete-li ho sdílet, pouľijte 'shareable' parametr s kaľdým příkazem 'open'."
-MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, 	"Tento příkaz vyľaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte jeden prosím."
-MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, 	"Pouľitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si platné formáty."
+MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, 	"Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' parametr s každým příkazem 'open'."
+MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, 	"Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte jeden prosím."
+MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, 	"Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si platné formáty."
 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, 	"Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, 	"Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
-MCIERR_INVALID_FILE, 		"Tento soubor nemůľe být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor můľe být poąkozen nebo nemá správný formát."
+MCIERR_INVALID_FILE, 		"Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být poškozen nebo nemá správný formát."
 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, 	"MCI byl předán prázdný blok parametrů."
-MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, 	"Nemohu uloľit soubor bez názvu. Zadejte název."
-MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, 	"Při pouľití parametru 'new' musíte zadat alias."
-MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, 	"Nelze pouľít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
-MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, 	"Nelze pouľít soubor s tímto zařízením."
+MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, 	"Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
+MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, 	"Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
+MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, 	"Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
+MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, 	"Nelze použít soubor s tímto zařízením."
 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, 	"Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a zkuste to znovu."
 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, 	"Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na zavření zařízení a zkuste to znovu."
-MCIERR_FILENAME_REQUIRED, 	"Název souboru je neplatný. Ujistěte se, ľe název souboru má 8 znaků následovaných tečkou a příponou."
+MCIERR_FILENAME_REQUIRED, 	"Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků následovaných tečkou a příponou."
 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, 	"Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
-MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, 	"Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu, na záloľce Ovladače."
-MCIERR_GET_CD, 			"Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo restartujte Váą počítač."
-MCIERR_SET_CD, 			"Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protoľe aplikace nemůľe změnit adresář."
-MCIERR_SET_DRIVE, 		"Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protoľe aplikace nemůľe změnit jednotku disku."
-MCIERR_DEVICE_LENGTH, 		"Určete zařízení nebo ovladač jehoľ název je kratąí neľ 79 znaků."
-MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, 	"Určete zařízení nebo ovladač jehoľ název je kratąí neľ 69 znaků."
-MCIERR_NO_INTEGER, 		"Tento příkaz vyľaduje celočíselný parametr. Pouľijte ho prosím."
-MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, 	"Vąechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou pouľívána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
-MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, 	"Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikoľ je pouľíváno. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
-MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, 	"Vąechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou pouľívána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
-MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, 	"Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikoľ je pouľíváno. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
-MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,	"Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení můľe být pouľito."
-MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, 	"Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení můľe být pouľito."
-MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, 	"Není nainstalováno ľádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát soubory v tomto formátu. Pouľijte záloľku Ovladače k instalaci wave zařízení."
+MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, 	"Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu, na záložce Ovladače."
+MCIERR_GET_CD, 			"Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo restartujte Váš počítač."
+MCIERR_SET_CD, 			"Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace nemůže změnit adresář."
+MCIERR_SET_DRIVE, 		"Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace nemůže změnit jednotku disku."
+MCIERR_DEVICE_LENGTH, 		"Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
+MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, 	"Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
+MCIERR_NO_INTEGER, 		"Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, 	"Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
+MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, 	"Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
+MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, 	"Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
+MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, 	"Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,	"Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
+MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, 	"Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, 	"Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
-MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, 	"Není nainstalováno ľádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory v tomto formátu. Pouľijte záloľku Ovladače k instalaci wave zařízení."
-MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Zařízení, ze kterého zkouąíte nahrávat, nedokáľe rozpoznat formát výstupního souboru."
+MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, 	"Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
+MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního souboru."
 MCIERR_NO_WINDOW, 		"Okno display chybí."
-MCIERR_CREATEWINDOW, 		"Nemohu vytvořit nebo pouľít okno."
-MCIERR_FILE_READ, 		"Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, ľe soubor stále existuje a zkontrolujte svůj disk nebo sí»ovou konektivitu."
-MCIERR_FILE_WRITE, 		"Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, ľe máte dost místa na disku nebo zda jste připojeni k síti."
-MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, 	"Formáty času ""song pointer"" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůľete je pouľít současně."
-MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, 	"V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záloľky Ovladač v Ovládacím panelu."
-MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, 		"Tento MIDI port je pouľíván. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
-MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, 	"Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záloľky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
+MCIERR_CREATEWINDOW, 		"Nemohu vytvořit nebo použít okno."
+MCIERR_FILE_READ, 		"Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
+MCIERR_FILE_WRITE, 		"Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na disku nebo zda jste připojeni k síti."
+MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, 	"Formáty času ""song pointer"" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je použít současně."
+MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, 	"V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky Ovladač v Ovládacím panelu."
+MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, 		"Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
+MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, 	"Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, 	"Nastala chyba při práci s tímto portem."
-MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, 	"Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu na záloľce Driver."
+MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, 	"Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu na záložce Driver."
 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, 	"Systém nezná tento MIDI port."
-MCIERR_SEQ_TIMER, 		"Vąechny časovače multimédií jsou pouľívány aplikacemi. Ukončete jednu z těchto aplikací a zkuste to znovu."
+MCIERR_SEQ_TIMER, 		"Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z těchto aplikací a zkuste to znovu."
 
 END
Index: programs/clock/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/clock/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/clock/Cs.rc	18 Oct 2004 19:42:43 -0000	1.1
+++ programs/clock/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Clock (Czech resources)
  *
  * Copyright 1998 Marcel Baur
@@ -22,6 +23,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 MAIN_MENU MENU 
 {
  POPUP "&Vlastnosti" {
@@ -35,7 +38,7 @@ MAIN_MENU MENU 
   MENUITEM "&Sekund", IDM_SECONDS
   MENUITEM "&Datum", IDM_DATE
   MENUITEM SEPARATOR
-  MENUITEM "Vľdy n&a vrchu", IDM_ONTOP
+  MENUITEM "Vždy n&a vrchu", IDM_ONTOP
  }
  POPUP "&O aplikaci" {
   MENUITEM "&Licence...", IDM_LICENSE
Index: programs/cmdlgtst/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/cmdlgtst/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/cmdlgtst/Cs.rc	18 Oct 2004 19:42:43 -0000	1.1
+++ programs/cmdlgtst/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Common Dialog Test Jig Exerciser
  * Czech Language Support
  *
@@ -22,6 +23,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 CmdlgtstMenu MENU
 {
  POPUP "&Soubor"
@@ -32,7 +35,7 @@ CmdlgtstMenu MENU
  POPUP "&Commdlg"
  {
   MENUITEM "&Otevřít", CM_U_OPEN
-  MENUITEM "&Uloľit", CM_U_SAVE
+  MENUITEM "&Uložit", CM_U_SAVE
   MENUITEM SEPARATOR
   MENUITEM "&Barva", CM_U_COLOR
   MENUITEM "&Font", CM_U_FONT
@@ -57,7 +60,7 @@ CmdlgtstMenu MENU
 
  POPUP "&Nápověda"
  {
-  MENUITEM "Po&uľití", CM_H_USAGE
+  MENUITEM "Po&užití", CM_H_USAGE
   MENUITEM "O &aplikaci", CM_H_ABOUT
  }
 
@@ -144,7 +147,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  CONTROL "", -1, "static", SS_BLACKRECT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 12, 168, 11, 13
  CONTROL "", -1, "static", SS_BLACKRECT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 12, 180, 11, 13
  CONTROL "", -1, "static", SS_BLACKRECT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 24, 228, 11, 13
- CONTROL "Označí příznaky nastavené systémem, které musí být odebrány uľivatelem.", -1, "static", SS_LEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 48, 228, 98, 36
+ CONTROL "Označí příznaky nastavené systémem, které musí být odebrány uživatelem.", -1, "static", SS_LEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 48, 228, 98, 36
 }
 
 Print_Flags_Dialog DIALOG 4, 17, 239, 287
@@ -181,7 +184,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
 
 File_Flags_Dialog DIALOG 6, 15, 207, 227
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Příznaky otevření a uloľení souboru"
+CAPTION "Příznaky otevření a uložení souboru"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 148, 6, 50, 14
@@ -219,7 +222,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
 
 UsageDialog DIALOG 183, 22, 190, 300
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Pouľití"
+CAPTION "Použití"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 70, 276, 50, 14
@@ -227,8 +230,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  LTEXT "Tento program testuje COMMDLG Wine.", -1, 12, 72, 168, 12
  LTEXT "Příznaky jsou určeny v menu Příznaky.", -1, 12, 96, 168, 12
  LTEXT "Dialog Barvy změní barvu pozadí.", -1, 12, 120, 168, 12
- LTEXT "Dialog Font změní vąechny fonty a barvu fontu, je-li nastaven příznak CF_EFFECTS.", -1, 12, 144, 168, 24
- LTEXT "Levý horní roh ukazuje plnou cestu a jméno bezchybně dokončené akce otevřít/uloľit.", -1, 12, 180, 168, 24
+ LTEXT "Dialog Font změní všechny fonty a barvu fontu, je-li nastaven příznak CF_EFFECTS.", -1, 12, 144, 168, 24
+ LTEXT "Levý horní roh ukazuje plnou cestu a jméno bezchybně dokončené akce otevřít/uložit.", -1, 12, 180, 168, 24
  LTEXT "(c) 1999-2000, Eric Williams.  Rights are as granted under the WINE license.  Don't hoard code...share it!", -1, 12, 228, 168, 36
  ICON "AboutIcon", -1, 86, 12, 18, 20
  CONTROL "", -1, "static", SS_BLACKRECT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 12, 216, 168, 2
Index: programs/notepad/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/notepad/Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 Cs.rc
--- programs/notepad/Cs.rc	7 Oct 2005 15:02:03 -0000	1.2
+++ programs/notepad/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  *  Notepad (Czech resources)
  *
  *  Copyright 1997,98 Marcel Baur
@@ -23,13 +24,15 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 MAIN_MENU MENU
 {
  POPUP "&Soubor" {
   MENUITEM "&Nový...",           CMD_NEW
   MENUITEM "&Otevřít\tCtrl+O",     CMD_OPEN
-  MENUITEM "&Uloľit\tCtrl+S",     CMD_SAVE
-  MENUITEM "Uloľit j&ako...",       CMD_SAVE_AS
+  MENUITEM "&Uložit\tCtrl+S",     CMD_SAVE
+  MENUITEM "Uložit j&ako...",       CMD_SAVE_AS
   MENUITEM SEPARATOR
   MENUITEM "&Tisk",            CMD_PRINT
   MENUITEM "Nas&tavení stránky...",    CMD_PAGE_SETUP
@@ -42,10 +45,10 @@ POPUP "U&pravit" {
   MENUITEM SEPARATOR
   MENUITEM "Vyjmou&t\tCtrl+X",      CMD_CUT
   MENUITEM "&Kopírovat\tCtrl+C",     CMD_COPY
-  MENUITEM "&Vloľit\tCtrl+V",    CMD_PASTE
+  MENUITEM "&Vložit\tCtrl+V",    CMD_PASTE
   MENUITEM "&Smazat\tDel",      CMD_DELETE
   MENUITEM SEPARATOR
-  MENUITEM "Vybrat vą&e\tCtrl+A",       CMD_SELECT_ALL
+  MENUITEM "Vybrat vš&e\tCtrl+A",       CMD_SELECT_ALL
   MENUITEM "Č&as/Datum\tF5",    CMD_TIME_DATE
   MENUITEM SEPARATOR
   MENUITEM "Zalo&mit dlouhé řádky",  CMD_WRAP
@@ -53,7 +56,7 @@ POPUP "U&pravit" {
  }
 POPUP "&Hledání" {
   MENUITEM "&Hledej\tCtrl+F",   CMD_SEARCH
-  MENUITEM "&Najdi daląí\tF3",  CMD_SEARCH_NEXT
+  MENUITEM "&Najdi další\tF3",  CMD_SEARCH_NEXT
  }
 POPUP "&Nápověda" {
   MENUITEM "&Obsah",         CMD_HELP_CONTENTS
@@ -111,17 +114,17 @@ STRING_INFO,                            
 
 STRING_UNTITLED,                                "(bez názvu)"
 
-STRING_ALL_FILES,                               "Vąechny soubory (*.*)"
+STRING_ALL_FILES,                               "Všechny soubory (*.*)"
 STRING_TEXT_FILES_TXT,                  "Textové soubory (*.txt)"
 
-STRING_TOOLARGE,                                "Soubor '%s' je pro notepad přílią velký.\n \
-Pouľijte jiný editor, prosím."
-STRING_NOTEXT,                                  "Nebyl zadán ľádný text. \
+STRING_TOOLARGE,                                "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n \
+Použijte jiný editor, prosím."
+STRING_NOTEXT,                                  "Nebyl zadán žádný text. \
 \nPlease type something and try again"
 STRING_DOESNOTEXIST,                            "Soubor '%s'\nneexistuje.\n\n \
 Chcete ho vytvořit ?"
 STRING_NOTSAVED,                                "Soubor '%s'\nbyl změněn.\n\n \
-Chcete uloľit změny ?"
+Chcete uložit změny ?"
 STRING_NOTFOUND,                                        "'%s' nebyl nalezen."
 STRING_OUT_OF_MEMORY,                   "Není dost paměti na dokončení této úlohy. \
 \nUzavřete jednu či více aplikací abyste získali více  \nvolné \
Index: programs/progman/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/progman/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/progman/Cs.rc	18 Oct 2004 19:42:43 -0000	1.1
+++ programs/progman/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Program Manager Czech resources
  *
  * Copyright 1996 Ulrich Schmid
@@ -20,6 +21,8 @@
  * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
  */
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 /* Menu */
 
 MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -39,7 +42,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_CZECH, SUBL
  POPUP "&Nastavení" {
    MENUITEM "&Uspořádat automaticky",  PM_AUTO_ARRANGE
    MENUITEM "&Minimalizovat za běhu",    PM_MIN_ON_RUN
-   MENUITEM "U&loľit nastavení při ukončení", PM_SAVE_SETTINGS
+   MENUITEM "U&ložit nastavení při ukončení", PM_SAVE_SETTINGS
  }
  POPUP "&Okna" {
    MENUITEM "&Překrývající se\tShift+F5",       PM_OVERLAP
@@ -206,15 +209,15 @@ IDS_NOT_IMPLEMENTED,		"Není podporováno"
 IDS_FILE_READ_ERROR_s,		"Chyba při čtení `%s'."
 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s,		"Chyba při zápisu `%s'."
 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s,	"\
-Soubor skupiny `%s' nemůľe být otevřen.\n\
+Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n\
 Mám to zkusit znovu ?"
-IDS_OUT_OF_MEMORY,		"Doąla pamě»."
+IDS_OUT_OF_MEMORY,		"Došla paměť."
 IDS_WINHELP_ERROR,		"Nápověda není dostupná."
 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s,		"Neznámá vlastnost v %s"
 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s,	"Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
-IDS_SAVE_GROUP_AS_s,		"Uloľit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
-IDS_NO_HOT_KEY,			"®ádná klávesová zkratka."
-IDS_ALL_FILES,			"Vąechny soubory (*.*)"
+IDS_SAVE_GROUP_AS_s,		"Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
+IDS_NO_HOT_KEY,			"Žádná klávesová zkratka."
+IDS_ALL_FILES,			"Všechny soubory (*.*)"
 IDS_PROGRAMS,			"Programy"
 IDS_LIBRARIES_DLL,		"Knihovny (*.dll)"
 IDS_SYMBOL_FILES,		"Soubory ikon"
Index: programs/regedit/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/regedit/Cs.rc,v
retrieving revision 1.4
diff -u -p -r1.4 Cs.rc
--- programs/regedit/Cs.rc	29 Mar 2005 18:56:54 -0000	1.4
+++ programs/regedit/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Regedit Czech resources
  *
  * Copyright 2002 Robert Dickenson
@@ -21,6 +22,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 /*
  * Menu
  */
@@ -45,7 +48,7 @@ BEGIN
         MENUITEM "&Exportovat soubor registru...",    ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Připojit registr v síti...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
-        MENUITEM "O&dpojit sí»ový registr...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
+        MENUITEM "O&dpojit síťový registr...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Tisk\tCtrl+P",              ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
@@ -59,9 +62,9 @@ BEGIN
         BEGIN
             MENUITEM "&Klíč",                        ID_EDIT_NEW_KEY
             MENUITEM SEPARATOR
-            MENUITEM "Ř&etězcová poloľka",               ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
-            MENUITEM "&Binární poloľka",               ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
-            MENUITEM "&DWORD poloľka",                ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
+            MENUITEM "Ř&etězcová položka",               ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
+            MENUITEM "&Binární položka",               ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
+            MENUITEM "&DWORD položka",                ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
         END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Smazat\tDel",                ID_EDIT_DELETE
@@ -70,7 +73,7 @@ BEGIN
         MENUITEM "&Kopírovat název klíče",              ID_EDIT_COPYKEYNAME
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Najít\tCtrl+F",               ID_EDIT_FIND, GRAYED
-        MENUITEM "Najít &daląí\tF3",              ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
+        MENUITEM "Najít &další\tF3",              ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
     END
     POPUP "&Zobrazit"
     BEGIN
@@ -111,9 +114,9 @@ BEGIN
         BEGIN
             MENUITEM "&Klíč",                        ID_EDIT_NEW_KEY
             MENUITEM SEPARATOR
-            MENUITEM "Ř&etězcová poloľka",               ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
-            MENUITEM "&Binarní poloľka",               ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
-            MENUITEM "&DWORD poloľka",                ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
+            MENUITEM "Ř&etězcová položka",               ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
+            MENUITEM "&Binarní položka",               ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
+            MENUITEM "&DWORD položka",                ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
         END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Smazat\tDel",                ID_EDIT_DELETE
@@ -165,7 +168,7 @@ BEGIN
     LTEXT           "Obsah:",IDC_STATIC,5,30,90,8
     EDITTEXT        IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
     GROUPBOX        "Základ", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX
-    AUTORADIOBUTTON "ąestnáctkový", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP
+    AUTORADIOBUTTON "šestnáctkový", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP
     AUTORADIOBUTTON "Desitkový", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP
     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP
     PUSHBUTTON   "Storno",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
@@ -192,20 +195,20 @@ END
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
     ID_REGISTRY_MENU        "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
-    ID_EDIT_MENU            "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a poloľek"
+    ID_EDIT_MENU            "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
     ID_VIEW_MENU            "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
-    ID_FAVORITES_MENU       "Obsahuje příkazy pro přístup k často uľívaným klíčům"
+    ID_FAVORITES_MENU       "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
     ID_HELP_MENU            "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
-    ID_EDIT_NEW_MENU        "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a poloľek"
+    ID_EDIT_NEW_MENU        "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
 END
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
     ID_EDIT_MODIFY          "Změní data"
     ID_EDIT_NEW_KEY         "Přidá nový klíč"
-    ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Přidá novou řetězcovou poloľku"
-    ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Přidá novou binární poloľku"
-    ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE  "Přidá novou DWORD poloľku"
+    ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Přidá novou řetězcovou položku"
+    ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Přidá novou binární položku"
+    ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE  "Přidá novou DWORD položku"
     ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importuje textový soubor registru"
     ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
                             "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
@@ -223,27 +226,27 @@ BEGIN
     ID_REGISTRY_EXIT        "Ukončí regedit"
     ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Přidá klíč k oblíbeným"
     ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Odebere klíč z oblíbených"
-    ID_VIEW_STATUSBAR       "Ukáľe nebo skryje status bar"
+    ID_VIEW_STATUSBAR       "Ukáže nebo skryje status bar"
     ID_VIEW_SPLIT           "Change position of split between two panes"
     ID_VIEW_REFRESH         "Překreslí okno"
-    ID_EDIT_DELETE          "Smaľe vybrané"
+    ID_EDIT_DELETE          "Smaže vybrané"
     ID_EDIT_RENAME          "Přejmenuje vybrané"
-    ID_EDIT_COPYKEYNAME     "Vloľí název vybraného klíče do schránky"
-    ID_EDIT_FIND            "Najde textový řetězec v klíči, poloľce nebo datech"
-    ID_EDIT_FINDNEXT        "Najde daląí výskyt textu"
+    ID_EDIT_COPYKEYNAME     "Vloží název vybraného klíče do schránky"
+    ID_EDIT_FIND            "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
+    ID_EDIT_FINDNEXT        "Najde další výskyt textu"
 END
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
     IDS_ERROR		    "Chyba"
     IDS_BAD_KEY		    "Nelze najít klíč '%s'"
-    IDS_BAD_VALUE           "Nelze najít poloľku '%s'"
+    IDS_BAD_VALUE           "Nelze najít položku '%s'"
     IDS_UNSUPPORTED_TYPE    "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%ld)"
-    IDS_TOO_BIG_VALUE       "Hodnota je přílią velká (%ld)"
-    IDS_DELETE_BOX_TITLE    "Potvrďte smazání poloľky"
-    IDS_DELETE_BOX_TEXT     "Opravdu chcete smazat poloľku '%s'?"
+    IDS_TOO_BIG_VALUE       "Hodnota je příliš velká (%ld)"
+    IDS_DELETE_BOX_TITLE    "Potvrďte smazání položky"
+    IDS_DELETE_BOX_TEXT     "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
     IDS_NEWKEY              "Nový klíč #%d"
-    IDS_NEWVALUE            "Nová poloľka #%d"
+    IDS_NEWVALUE            "Nová položka #%d"
 END
 
 /*****************************************************************/
Index: programs/start/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/start/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/start/Cs.rc	18 Oct 2004 19:42:43 -0000	1.1
+++ programs/start/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Start
  * Czech Language Support
  *
@@ -22,10 +23,12 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 {
-STRING_USAGE,                                   "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně pouľit pro soubory s danou příponou. \n\
-Pouľití: \n\
+STRING_USAGE,                                   "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro soubory s danou příponou. \n\
+Použití: \n\
 start [volby] jméno_programu [...] \n\
 start [volby] jméno_dokumentu \n\
  \n\
@@ -33,7 +36,7 @@ Volby: \n\
 /M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně. \n\
 /MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně. \n\
 /R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný). \n\
-/W Čeká na dokončení spuątěného programu, vrací návratový kód. \n\
+/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód. \n\
 /L Zobrazí licenci. \n\
  \n\
 start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
@@ -60,5 +63,5 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suit
 Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci. \n\
 "
 
-STRING_EXECFAIL "Aplikace nemohla být spuątěna nebo není ľádná aplikace asociována s daným souborem.\nShellExecuteEx selhal"
+STRING_EXECFAIL "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným souborem.\nShellExecuteEx selhal"
 }
Index: programs/uninstaller/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/uninstaller/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/uninstaller/Cs.rc	11 Mar 2005 13:16:35 -0000	1.1
+++ programs/uninstaller/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Uninstaller (Czech Resources)
  *
  *
@@ -19,7 +20,9 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_NEUTRAL
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE {
-     IDS_APPNAME, "Deinstaltor"
+     IDS_APPNAME, "Deinstalátor"
 }
Index: programs/view/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/view/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/view/Cs.rc	25 Oct 2004 21:54:56 -0000	1.1
+++ programs/view/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * View
  * Czech Language Support
  *
@@ -23,6 +24,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 /*
  *
  * Menu
@@ -73,5 +76,5 @@ END
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
     IDS_APPNAME             "View"
-    IDS_DESCRIPTION         "Obyčejný prohlíľeč metasouborů"
+    IDS_DESCRIPTION         "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
 END
Index: programs/wcmd/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/wcmd/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/wcmd/Cs.rc	25 Oct 2004 21:54:56 -0000	1.1
+++ programs/wcmd/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Wine command prompt
  * Czech Language Support
  *
@@ -22,13 +23,15 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 STRINGTABLE
 {
   WCMD_ATTRIB, "Nápověda k ATTRIB\n"
   WCMD_CALL,
-"CALL <dávkový soubor> je uľíván ke spuątění příkazů\n\
-z jiného dávkového souboru. Kdyľ se běh volaného dávkového souboru ukončí, kontrola se vrátí\n\
-volajícímu souboru. Příkaz CALL můľe předávat parametry\n\
+"CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n\
+z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, kontrola se vrátí\n\
+volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n\
 volané proceduře.\n\
 \n\
 Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n\
@@ -37,7 +40,7 @@ volanou procedurou jsou zděděny volající
   WCMD_CD,     "Nápověda k CD\n"
   WCMD_CHDIR,  "Nápověda k CHDIR\n"
 
-  WCMD_CLS,    "CLS vymaľe obrazovku terminálu\n"
+  WCMD_CLS,    "CLS vymaže obrazovku terminálu\n"
 
   WCMD_COPY,   "Nápověda k COPY\n"
   WCMD_CTTY,   "Nápověda k CTTY\n"
@@ -46,40 +49,40 @@ volanou procedurou jsou zděděny volající
   WCMD_DIR,    "Nápověda k DIR\n"
 
   WCMD_ECHO,
-"ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na pouľívaném terminálovém zařízení.\n\
+"ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n\
 \n\
-ECHO ON způsobí, ľe vąechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n\
-zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuątěním.\n\
+ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n\
+zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n\
 \n\
-ECHO OFF vypisování příkazů zakáľe (ECHO je OFF defaultně.\n\
+ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n\
 Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n\
 na terminálové zařízení.\n"
 
   WCMD_ERASE,  "Nápověda k ERASE\n"
 
   WCMD_FOR,
-"Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro kaľdý ze zadané skupiny souborů.\n\
+"Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n\
 \n\
 Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n\
 \n\
-V programu wcmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při pouľití příkazu\n\ FOR v dávkovém souboru.\n"
+V programu wcmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití příkazu\n\ FOR v dávkovém souboru.\n"
 
   WCMD_GOTO,
 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n\
 v dávkovém souboru.\n\
 \n\
-Návěątí, kterým se označuje cíl skoku GOTO můľe být aľ 255 znaků\n\
-dlouhé. Nesmí vąak obsahovat mezery (odliąné chování od jiných operačních\n\
-systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěątí v jednom dávkovém\n\
-souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěątí\n\
+Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n\
+dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n\
+systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n\
+souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n\
 ukončí výkon dávkového souboru.\n\
 \n\
-GOTO se nedá pouľít interaktivně.\n"
+GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
 
   WCMD_HELP,   "Nápověda k HELP\n"
 
   WCMD_IF,
-"IF slouľí k podmíněnému výkonu příkazů.\n\
+"IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n\
 \n\
 Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n\
 	 IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n\
@@ -92,58 +95,58 @@ uvozovkách. Srovnání není citlivé na vel
 \n\
 Syntaxe: LABEL [disk:]\n\
 Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n\
-Jmenovku si můľete zobrazit příkazem VOL.\n"
+Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
 
   WCMD_MD,     "Nápověda k MD\n"
   WCMD_MKDIR,  "Nápověda k MKDIR\n"
   WCMD_MOVE,
 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n\
 \n\
-Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty vąechny jeho podadresáře a soubory.\n\
+Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n\
 \n\
-MOVE selľe jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS písmeny disků.\n"
+MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS písmeny disků.\n"
 
   WCMD_PATH,
-"PATH zobrazí či změní cesty, v nichľ wcmd hledá soubory.\n\
+"PATH zobrazí či změní cesty, v nichž wcmd hledá soubory.\n\
 \n\
 PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n\
 je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n\
 PATH novou cestu.\n\
 \n\
-Je taktéľ moľné změnit PATH pouľitím proměnné prostředí PATH,\n\
+Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n\
 například:\n\
 		PATH %PATH%;c:\\temp \n"
 
   WCMD_PAUSE,
 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n\
-a vyčká, dokud uľivatel nestiskne klávesu Enter. Je to uľitečné hlavně\n\
-proto, aby si uľivatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n\
-neľ se tyto odrolují z obrazovky.\n"
+a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n\
+proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n\
+než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
 
   WCMD_PROMPT,
 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n\
 \n\
 Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n\
-se zobrazí na začátku kaľdé nové příkazové řádky.\n\
+se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n\
 \n\
 Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n\
 \n\
 $$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n\
-$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větąí neľ\n\
-$l    Znaménko menąí neľ  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n\
+$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší než\n\
+$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n\
 $q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze wcmd\n\
 \n\
 PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n\
-který je sloľen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n\
-) a znaménka  větąí neľ (>).\n\
+který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n\
+) a znaménka  větší než (>).\n\
 (jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n\
 \n\
-Prompt můľe být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n\
-čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýľ efekt jako 'PROMPT text'\n"
+Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n\
+čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
 
   WCMD_REM,
 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n\
-nejsou vykonány. REM je proto pouľíván jako komentářový příkaz.\n"
+nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
 
   WCMD_REN,    "Nápověda k REN\n"
   WCMD_RENAME, "Nápověda k RENAME\n"
@@ -153,7 +156,7 @@ nejsou vykonány. REM je proto pouľíván j
   WCMD_SET,
 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí wcmd.\n\
 \n\
-SET bez argumentů ukáľe současné nastavení prostředí.\n\
+SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n\
 \n\
 Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n\
 \n\
@@ -164,13 +167,13 @@ Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné p
       nesmí být mezery.\n\
       \n\
       Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n\
-      systému, ve kterém je Wine spuątěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n\
-      prostředí, neľ u nativní Win32 implementace. Není moľné\n\
+      systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n\
+      prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n\
       měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z wcmd.\n"
   
   WCMD_SHIFT,
-"SHIFT uľíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze začátku\n\
-jejich seznamu, takľe parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá ľádný\n\
+"SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze začátku\n\
+jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n\
 efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
 
   WCMD_TIME,   "Nápověda k TIME\n"
@@ -178,53 +181,53 @@ efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\
   WCMD_TITLE,  "Nastaví titulek okna wcmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
 
   WCMD_TYPE,
-"TYPE <soubor> vypíąe <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n\
-je-li výstup přeměrován). Není zjią»ováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
+"TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n\
+je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
 
   WCMD_VERIFY,
-"VERIFY je pouľíván k nastavení nebo zjiątění stavu příznaku verify.\n\
+"VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n\
 Syntaxe:\n\
 \n\
 VERIFY ON	Nastaví příznak\n\
-VERIFY OFF	Zruąí příznak\n\
+VERIFY OFF	Zruší příznak\n\
 VERIFY		Zobrazí aktuální stav.\n\
 \n\
-Příznak verify nemá ve Wine ľádnou funkci.\n"
+Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
 
   WCMD_VER,
-"VER zobrazí verzi spuątěného programu wcmd.\n"
+"VER zobrazí verzi spuštěného programu wcmd.\n"
 
   WCMD_VOL,    "Nápověda k VOL\n"
 
   WCMD_EXIT,
-"EXIT ukončí běľící sezení a vrátí kontrolu\n\
+"EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu\n\
 operačnímu systému nebo příkazovému interpretu,\n\
-ze kterého byl wcmd spuątěn.\n"
+ze kterého byl wcmd spuštěn.\n"
 
   1000, "Vestavěné příkazy WCMD jsou:\n\
 ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n\
 CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n\
 CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n\
-CLS\t\tVymaľe okno terminálu\n\
+CLS\t\tVymaže okno terminálu\n\
 COPY\t\tKopíruje soubory\n\
 CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n\
-DATE\t\tUkáľe nebo nastaví systémové datum\n\
-DEL (ERASE)\tSmaľe jeden nebo více souborů\n\
-DIR\t\tVypíąe obsah adresáře\n\
-ECHO\t\tVypíąe text na terminál\n\
+DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n\
+DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n\
+DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n\
+ECHO\t\tVypíše text na terminál\n\
 HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n\
 MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n\
 MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n\
-PATH\t\tNastaví nebo ukáľe prohledávané cesty\n\
+PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n\
 PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n\
 REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n\
-RD (RMDIR)\tSmaľe adresář\n\
+RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n\
 SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n\
-TIME\t\tUkáľe či nastaví systémový čas\n\
-TITLE\t\tNastaví titulek okna běľící WCMD instance\n\
-TYPE\t\tVypíąe obsah textového souboru\n\
+TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n\
+TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící WCMD instance\n\
+TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n\
 VER\t\tZobrazí verzi WCMD\n\
-VOL\t\tUkáľe jmenovku disku\n\
+VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n\
 EXIT\t\tUkončí WCMD\n\n\
-Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnějąí informace o některém z výąe uvedených příkazů\n"
+Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených příkazů\n"
 }
Index: programs/winecfg/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/winecfg/Cs.rc,v
retrieving revision 1.3
diff -u -p -r1.3 Cs.rc
--- programs/winecfg/Cs.rc	2 Feb 2006 13:13:48 -0000	1.3
+++ programs/winecfg/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * WineCfg resources
  * English Language Support
  *
@@ -25,6 +26,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 IDD_ABOUTCFG DIALOGEX 0, 0, 260, 250
 STYLE WS_CHILD
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
@@ -44,7 +47,7 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     GROUPBOX        "Nastavení aplikací",IDC_STATIC, 8,4,244,240
-    LTEXT           "Wine umí předstírat různé verze Windows pro kaľdou jednu applikaci.",
+    LTEXT           "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci.",
                     IDC_STATIC,15,20,227,20
     CONTROL         "Aplikace",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
                     15,40,230,140
@@ -60,13 +63,13 @@ IDD_GRAPHCFG DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 2
 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    CONTROL	    "Povolit aplikacím DirectX drľet ukazatel myąi ve svém okně ?",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,35,230,8
+    CONTROL	    "Povolit aplikacím DirectX držet ukazatel myši ve svém okně ?",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,35,230,8
     CONTROL	    "Povolit double buffering plochy",IDC_DOUBLE_BUFFER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,45,230,8
     
     GROUPBOX        " Nastavení oken ",IDC_STATIC,8,25,244,120
 
     /* FIXME: the wording of this explanation could be a lot better */
-    LTEXT           "Můľete si vybrat emulaci plochy windows, kde jsou okna aplikací uzavřena v jedné 'virtuální obrazovce' nebo mohou být umístěna na standardním desktopu.",
+    LTEXT           "Můžete si vybrat emulaci plochy windows, kde jsou okna aplikací uzavřena v jedné 'virtuální obrazovce' nebo mohou být umístěna na standardním desktopu.",
                     IDC_STATIC,15,73,228,28
     LTEXT           "Velikost desktopu:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,115,44,8,WS_DISABLED
     LTEXT           "X",IDC_DESKTOP_BY,108,115,8,8,WS_DISABLED
@@ -82,7 +85,7 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     GROUPBOX        "Náhrady DLL",IDC_STATIC,8,4,244,240
-    LTEXT           "Můľete vybrat zda budou pouľity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
+    LTEXT           "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
                     ,  IDC_STATIC,15,17,228,32
     LISTBOX         IDC_DLLS_LIST,15,50,142,187,WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
     LTEXT           "Pořadí nahravání:",IDC_STATIC,163,50,37,8
@@ -117,7 +120,7 @@ BEGIN
     PUSHBUTTON      "Odebrat",IDC_BUTTON_REMOVE,55,199,37,14
     PUSHBUTTON      "Upravit...",IDC_BUTTON_EDIT,97,199,37,14
     PUSHBUTTON      "Autodetekovat...",IDC_BUTTON_AUTODETECT,197,199,49,14
-    LTEXT	    "Varování: Vypadá to, ľe disk C není definován. Klikněte na 'Přidat...' a vytvořte ho.", IDS_DRIVE_NO_C, 7,223,250,110
+    LTEXT	    "Varování: Vypadá to, že disk C není definován. Klikněte na 'Přidat...' a vytvořte ho.", IDS_DRIVE_NO_C, 7,223,250,110
 END
 
 IDD_DRIVE_EDIT DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 203, 169
@@ -161,7 +164,7 @@ END
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
     IDS_WINE_VERSION        "CVS"
-    IDS_TAB_GENERAL         "Vąeobecné"
+    IDS_TAB_GENERAL         "Všeobecné"
     IDS_TAB_DLLS            "Knihovny"
     IDS_TAB_DRIVES          "Disky"
 END
Index: programs/wineconsole/wineconsole_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/wineconsole/wineconsole_Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 wineconsole_Cs.rc
--- programs/wineconsole/wineconsole_Cs.rc	25 Oct 2004 21:54:56 -0000	1.1
+++ programs/wineconsole/wineconsole_Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:25 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Czech resources for wineconsole
  * Copyright 2001 Eric Pouech
  * Copyright 2004 David Kredba
@@ -20,6 +21,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 STRINGTABLE
 BEGIN
 IDS_EDIT,		"Ú&pravy"
@@ -27,17 +30,17 @@ IDS_DEFAULT,		"Nastavit &výchozí"
 IDS_PROPERTIES,		"V&lastnosti"
 IDS_MARK,		"V&ybrat"
 IDS_COPY,		"&Kopírovat"
-IDS_PASTE,		"Vl&oľit"
-IDS_SELECTALL,		"Vy&brat vąe"
+IDS_PASTE,		"Vl&ožit"
+IDS_SELECTALL,		"Vy&brat vše"
 IDS_SCROLL,		"Rolova&t"
 IDS_SEARCH,		"Hl&edat"
-IDS_FNT_DISPLAY,	"Kaľdý znak je %ld pixelů ąiroký a %ld pixelů vysoký"
+IDS_FNT_DISPLAY,	"Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
 IDS_FNT_PREVIEW_1,	"Toto je test"
 IDS_FNT_PREVIEW_2,	""
 IDS_DLG_TIT_DEFAULT,    "Setup - Defaultní nastavení"
 IDS_DLG_TIT_CURRENT,    "Setup - Současné nastavení"
 IDS_DLG_TIT_ERROR,	"Chyba nastavení"
-IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE,	"Zásobník obrazovky musí být větąí nebo stejně velký jakzásobník okna."
+IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE,	"Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna."
 END
 
 IDD_OPTION DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 140, 105
@@ -86,18 +89,18 @@ CAPTION " Nastavení "
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
 	GROUPBOX "Oblast zásobníku", -1, 10, 11, 100, 42, BS_GROUPBOX
-	LTEXT "©íř&ka :", -1, 14, 25, 54, 9
+	LTEXT "Šíř&ka :", -1, 14, 25, 54, 9
 	EDITTEXT IDC_CNF_SB_WIDTH, 68, 23, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_BORDER|ES_NUMBER
 	CONTROL "", IDC_CNF_SB_WIDTH_UD, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT|UDS_ALIGNRIGHT|UDS_AUTOBUDDY|UDS_ARROWKEYS|UDS_NOTHOUSANDS, 0, 0, 0, 0
-	LTEXT "&Výąka :", -1, 14, 39, 54, 9
+	LTEXT "&Výška :", -1, 14, 39, 54, 9
 	EDITTEXT IDC_CNF_SB_HEIGHT, 68, 37, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_BORDER|ES_NUMBER
 	CONTROL "", IDC_CNF_SB_HEIGHT_UD, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT|UDS_ALIGNRIGHT|UDS_AUTOBUDDY|UDS_ARROWKEYS|UDS_NOTHOUSANDS, 0, 0, 0, 0
 
 	GROUPBOX "Velikost okna", -1, 10, 55, 100, 42
-	LTEXT "©íř&ka :", -1, 14, 69, 54, 9
+	LTEXT "Šíř&ka :", -1, 14, 69, 54, 9
 	EDITTEXT IDC_CNF_WIN_WIDTH, 68, 67, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_BORDER|ES_NUMBER
 	CONTROL "", IDC_CNF_WIN_WIDTH_UD, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT|UDS_ALIGNRIGHT|UDS_AUTOBUDDY|UDS_ARROWKEYS|UDS_NOTHOUSANDS, 0, 0, 0, 0
-	LTEXT "Výąk&a :", -1, 14, 83, 54, 9
+	LTEXT "Výšk&a :", -1, 14, 83, 54, 9
 	EDITTEXT IDC_CNF_WIN_HEIGHT, 68, 81, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_BORDER|ES_NUMBER
 	CONTROL "", IDC_CNF_WIN_HEIGHT_UD, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT|UDS_ALIGNRIGHT|UDS_AUTOBUDDY|UDS_ARROWKEYS|UDS_NOTHOUSANDS, 0, 0, 0, 0
 
@@ -114,7 +117,7 @@ CAPTION "Parametry konzole"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
 	GROUPBOX "", -1, 10, 10, 120, 31, BS_GROUPBOX
-	AUTORADIOBUTTON "Zachovat tyto změny pro daląí sezení", IDC_SAV_SAVE, 14, 15, 110, 10, WS_TABSTOP
+	AUTORADIOBUTTON "Zachovat tyto změny pro další sezení", IDC_SAV_SAVE, 14, 15, 110, 10, WS_TABSTOP
 	AUTORADIOBUTTON "Upravit pouze současné sezení", IDC_SAV_SESSION, 14, 27, 110, 10, WS_TABSTOP
 
 	PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 45, 35, 12
Index: programs/winefile/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/winefile/Cs.rc,v
retrieving revision 1.11
diff -u -p -r1.11 Cs.rc
--- programs/winefile/Cs.rc	22 Aug 2005 09:24:18 -0000	1.11
+++ programs/winefile/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:25 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * WineFile
  * Czech Language Support
  *
@@ -24,6 +25,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 /* Menu */
 
 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
Index: programs/winemine/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/winemine/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/winemine/Cs.rc	25 Oct 2004 21:54:56 -0000	1.1
+++ programs/winemine/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:25 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * WineMine
  * Czech Language Support
  *
@@ -23,6 +24,8 @@
 
 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 STRINGTABLE {
      IDS_APPNAME, "WineMine"
      IDS_NOBODY,  "Nikdo"
@@ -43,7 +46,7 @@ MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
         MENUITEM "&Konec\tAlt+K",   IDM_EXIT
     }
     POPUP "&Informace" {
-        MENUITEM "Ne&jlepąí časy",    IDM_TIMES
+        MENUITEM "Ne&jlepší časy",    IDM_TIMES
         MENUITEM "&O aplikaci",         IDM_ABOUT
     }
 }
@@ -51,9 +54,9 @@ MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
 DLG_TIMES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 80
 STYLE  DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
     WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
-CAPTION "Nejlepąí časy"
+CAPTION "Nejlepší časy"
 {
-    GROUPBOX        "Nejlepąí časy", IDIGNORE,  10,  10, 140,  45
+    GROUPBOX        "Nejlepší časy", IDIGNORE,  10,  10, 140,  45
     LTEXT           "Začátečník",      IDIGNORE,  20,  20,  40,   8
     LTEXT           "Pokročilý",      IDIGNORE,  20,  30,  40,   8
     LTEXT           "Expert",        IDIGNORE,  20,  40,  40,   8
Index: programs/winhelp/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/winhelp/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/winhelp/Cs.rc	25 Oct 2004 21:54:56 -0000	1.1
+++ programs/winhelp/Cs.rc	8 Feb 2006 16:38:25 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
  * Help Viewer Czech resources
  *
  * Copyright 1996 Ulrich Schmid
@@ -20,12 +21,14 @@
  * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
  */
 
+/* Czech strings in CP1250 */
+
 /* Menu */
 
 MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
 {
  POPUP "&Soubor" {
-  MENUITEM "&Otev59t", MNID_FILE_OPEN
+  MENUITEM "&Otevřít", MNID_FILE_OPEN
   MENUITEM SEPARATOR
   MENUITEM "&Tisk", MNID_FILE_PRINT
   MENUITEM "Na&stavení tisku...", MNID_FILE_SETUP
@@ -37,12 +40,12 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_CZECH, SUBL
    MENUITEM SEPARATOR
    MENUITEM "P&oznamenat si...", MNID_EDIT_ANNOTATE
  }
- POPUP "&Záloľka" {
+ POPUP "&Záložka" {
    MENUITEM "Při&dat...", MNID_BKMK_DEFINE
  }
  POPUP "&Nápověda" {
    MENUITEM "Náp&ověda k nápovědě", MNID_HELP_HELPON
-   MENUITEM "Vľdy na &vrchu", MNID_HELP_HELPTOP
+   MENUITEM "Vždy na &vrchu", MNID_HELP_HELPTOP
    MENUITEM SEPARATOR
    MENUITEM "&Informace...", MNID_HELP_ABOUT
 #ifdef WINELIB
@@ -65,6 +68,6 @@ STID_SEARCH, 		"&Hledat"
 STID_BACK, 		"&Zpět"
 STID_HISTORY, 		"&Historie"
 STID_TOPICS,		"&Témata"
-STID_ALL_FILES, 	"Vąechny soubory (*.*)"
+STID_ALL_FILES, 	"Všechny soubory (*.*)"
 STID_HELP_FILES_HLP, 	"Soubory nápovědy (*.hlp)"
 }




More information about the wine-patches mailing list