Czech language resources encoding fix
Petr Tesarik
hat at tesarici.cz
Wed Feb 8 11:00:56 CST 2006
Hi,
ChangeLog:
* converted all Czech language resources from ISO 8859-2 to WINDOWS-1250
The Czech language resources were incorrectly using ISO 8859-2
encoding. As a consequence some Czech characters were garbled. This
patch includes the conversion to the correct character set,
i.e. WINDOWS-1250, and adds a comment with the name of the correct
encoding to each Czech rc file.
Index: dlls/avifil32/avifile_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/avifil32/avifile_Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 avifile_Cs.rc
--- dlls/avifil32/avifile_Cs.rc 24 Aug 2004 18:33:04 -0000 1.2
+++ dlls/avifil32/avifile_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:14 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Copyright 2002 Michael Günnewig
*
* Czech resources for avifile
@@ -21,6 +22,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 196, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Nastavení komprese"
@@ -30,21 +33,21 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_STREAM,2,18,134,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "V&olby...",IDC_OPTIONS,145,17,45,14
- AUTOCHECKBOX "Proloľ&it kaľdých",IDC_INTERLEAVE,3,42,60,11,WS_TABSTOP
+ AUTOCHECKBOX "Prolož&it každých",IDC_INTERLEAVE,3,42,60,11,WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_INTERLEAVEEVERY,66,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "rámců",-1,104,43,36,9
LTEXT "Současný formát:",-1,3,56,53,9
LTEXT "Zbývající místo",IDC_FORMATTEXT,55,56,90,26
- DEFPUSHBUTTON "Budiľ",IDOK,145,42,45,14
- PUSHBUTTON "Zruąit",IDCANCEL,145,61,45,14
+ DEFPUSHBUTTON "Budiž",IDOK,145,42,45,14
+ PUSHBUTTON "Zrušit",IDCANCEL,145,61,45,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveform: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveform"
- IDS_ALLMULTIMEDIA "Vąechny soubory multimédií"
- IDS_ALLFILES "Vąechny soubory (*.*)@*.*"
+ IDS_ALLMULTIMEDIA "Všechny soubory multimédií"
+ IDS_ALLFILES "Všechny soubory (*.*)@*.*"
IDS_VIDEO "video"
IDS_AUDIO "audio"
IDS_AVISTREAMFORMAT "%s %s #%d"
Index: dlls/comctl32/comctl_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/comctl32/comctl_Cs.rc,v
retrieving revision 1.4
diff -u -p -r1.4 comctl_Cs.rc
--- dlls/comctl32/comctl_Cs.rc 15 Jul 2005 09:59:04 -0000 1.4
+++ dlls/comctl32/comctl_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:14 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Copyright 1999 Eric Kohl
*
* Czech resources for comctl32
@@ -21,6 +22,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
IDD_PROPSHEET DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 220, 140
STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
CAPTION "Vlastnosti "
@@ -28,7 +31,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK,4,122,50,14, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL,58,122,50,14
- PUSHBUTTON "&Pouľít", IDC_APPLY_BUTTON,112,122,50,14,WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Použít", IDC_APPLY_BUTTON,112,122,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Nápověda", IDHELP,166,122,50,14,WS_TABSTOP|WS_GROUP
CONTROL "Tab", IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS|WS_GROUP|WS_TABSTOP|TCS_MULTILINE,4,4,212,114
END
@@ -40,7 +43,7 @@ CAPTION "Průvodce"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "< &Zpět", IDC_BACK_BUTTON,71,138,50,14
- DEFPUSHBUTTON "&Daląí >", IDC_NEXT_BUTTON,121,138,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "&Další >", IDC_NEXT_BUTTON,121,138,50,14
DEFPUSHBUTTON "Dokončit", IDC_FINISH_BUTTON,121,138,50,14
PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL,178,138,50,14
PUSHBUTTON "Nápověda", IDHELP,235,138,50,14,WS_GROUP
@@ -76,7 +79,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDM_TODAY "Dnes:"
- IDM_GOTODAY "Jdi na dneąek"
+ IDM_GOTODAY "Jdi na dnešek"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
@@ -86,5 +89,5 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
- HKY_NONE "®ádný"
+ HKY_NONE "Žádný"
}
Index: dlls/commdlg/cdlg_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/commdlg/cdlg_Cs.rc,v
retrieving revision 1.11
diff -u -p -r1.11 cdlg_Cs.rc
--- dlls/commdlg/cdlg_Cs.rc 2 Dec 2005 10:31:01 -0000 1.11
+++ dlls/commdlg/cdlg_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:14 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Copyright 1996 Roman Dolejsi
* Copyright 2005 David Kredba (kredba at math.cas.cz)
*
@@ -23,6 +24,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
OPEN_FILE DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 275, 134
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Otevření souboru"
@@ -47,7 +50,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
SAVE_FILE DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 275, 134
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Uloľ pod jménem..."
+CAPTION "Ulož pod jménem..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "&Jméno souboru:", 1090, 6, 6, 76, 9
@@ -60,7 +63,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Diskové jednotky:", 1091, 110, 104, 92, 9
COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- DEFPUSHBUTTON "Uloľ pod jménem", IDOK, 208, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "Ulož pod jménem", IDOK, 208, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 208, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Nápověda", 1038, 208, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Pouze pro čtení", 1040, 208, 68, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@@ -75,7 +78,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "Tiskárna:", 1088, 6, 6, 40, 9
LTEXT "", 1089, 60, 6, 150, 9
GROUPBOX "Rozsah tisku", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
- RADIOBUTTON "Vą&e", rad1, 16, 45, 60, 12
+ RADIOBUTTON "Vš&e", rad1, 16, 45, 60, 12
RADIOBUTTON "&Výběr", rad2, 16, 60, 60, 12
RADIOBUTTON "&Zadané stránky", 1058, 16, 75, 60, 12
DEFPUSHBUTTON "Tiskni", 1, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@@ -104,8 +107,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Další volby...", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Orientace", grp2, 6, 85, 100, 50, BS_GROUPBOX
- RADIOBUTTON "Na &výąku", rad3, 50, 100, 40, 12
- RADIOBUTTON "Na ąíř&ku", rad4, 50, 115, 40, 12
+ RADIOBUTTON "Na &výšku", rad3, 50, 100, 40, 12
+ RADIOBUTTON "Na šíř&ku", rad4, 50, 115, 40, 12
ICON "LANDSCAP", stc10, 10, 95, 32, 32
ICON "PORTRAIT", stc11, 10, 95, 32, 32
GROUPBOX "Papír", grp3, 120, 85, 180, 50, BS_GROUPBOX
@@ -132,16 +135,16 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SIMPLE | CBS_SORT
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,218,6,40,14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Storno",IDCANCEL,218,23,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "&Pouľít", psh3,218,40,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Použít", psh3,218,40,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Nápověda" , pshHelp,218,57,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Efekty",grp1,6,72,84,34,WS_GROUP
- CHECKBOX "Přeą&krtnutí", chx1, 10,82,50,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
- CHECKBOX "&Podtrľení", chx2, 10,94,50,10, BS_AUTOCHECKBOX
+ CHECKBOX "Přeš&krtnutí", chx1, 10,82,50,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ CHECKBOX "&Podtržení", chx2, 10,94,50,10, BS_AUTOCHECKBOX
LTEXT "&Barva:", stc4 ,6,110,30,9
COMBOBOX cmb4,6,120,84,100,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Ukázka",grp2,98,72,120,36,WS_GROUP
- CTEXT "Přílią ľlu»oučký kůň úpěl ďábelské ódy",stc5,103,80,109,24,SS_NOPREFIX | NOT WS_VISIBLE
+ CTEXT "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy",stc5,103,80,109,24,SS_NOPREFIX | NOT WS_VISIBLE
LTEXT "Skr&ipt:",stc7 ,98,114,40,9
COMBOBOX cmb5,98,124,120,90,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@@ -190,13 +193,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "&Vyhledat:", -1, 4, 8, 42, 8
EDITTEXT edt1, 47, 7, 128, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Pouze &celá slova", chx1, 4, 26, 100, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
- CHECKBOX "&Rozliąovat velikost", chx2, 4, 42, 64, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ CHECKBOX "&Rozlišovat velikost", chx2, 4, 42, 64, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Směr", grp1, 107, 26, 68, 28
CONTROL "N&ahoru", rad1, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 111, 38, 20, 12
CONTROL "&Dolů", rad2, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 138, 38, 30, 12
- DEFPUSHBUTTON "Najít d&aląí", IDOK, 182, 5, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Zruąit", IDCANCEL, 182, 23, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "Najít d&alší", IDOK, 182, 5, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 182, 23, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Nápověda", pshHelp, 182, 45, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
@@ -211,11 +214,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "&Zaměnit za:", -1, 4, 26, 48, 8
EDITTEXT edt2, 54, 24, 114, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Pouze &celá slova", chx1, 5, 46, 104, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
- CHECKBOX "&Rozliąovat velikost", chx2, 5, 62, 59, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
- DEFPUSHBUTTON "Vyhledat d&aląí", IDOK, 174, 4, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ CHECKBOX "&Rozlišovat velikost", chx2, 5, 62, 59, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "Vyhledat d&alší", IDOK, 174, 4, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Za&měnit", psh1, 174, 21, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Zaměni&t vąe", psh2, 174, 38, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Zruąit", IDCANCEL, 174, 55, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Zaměni&t vše", psh2, 174, 38, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 174, 55, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Nápověda", pshHelp, 174, 75, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
@@ -227,7 +230,7 @@ CAPTION "Tisk"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180,164, 48,14, WS_GROUP | BS_DEFPUSHBUTTON
- PUSHBUTTON "Zruąit", IDCANCEL, 232,164, 48,14, WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 232,164, 48,14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Nápověda", pshHelp, 50, 161, 48,14, WS_GROUP
GROUPBOX "Tiskárna", grp4, 8, 4, 272,84, WS_GROUP
@@ -251,7 +254,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
EDITTEXT edt3, 240,106, 32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
GROUPBOX "Rozsah tisku", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP
- CONTROL "&Vąe", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
+ CONTROL "&Vše", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
CONTROL "St&ránky", rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12
CONTROL "Vý&běr", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
EDITTEXT edt1, 74,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
@@ -267,8 +270,8 @@ CAPTION "Nastavení tisku"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,180,156,48,14,WS_GROUP
- PUSHBUTTON "Zruąit",IDCANCEL,232,156,48,14
-/* PUSHBUTTON "Sí»...", psh5, 284,156,48,14 */
+ PUSHBUTTON "Zrušit",IDCANCEL,232,156,48,14
+/* PUSHBUTTON "Síť...", psh5, 284,156,48,14 */
GROUPBOX "Tiskárna", grp4, 8, 4, 272,84, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Vlastnosti", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
@@ -291,8 +294,8 @@ BEGIN
GROUPBOX "Orientace", grp1, 180, 92, 100,56, WS_GROUP
ICON "", ico1, 195,112, 18,20, WS_GROUP
- CONTROL "Na výąk&u", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
- CONTROL "N&a ąířku", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
+ CONTROL "Na výšk&u", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
+ CONTROL "N&a šířku", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
END
PAGESETUPDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 32, 32, 240, 240
@@ -309,8 +312,8 @@ BEGIN
LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 132, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 130, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Orientace", grp1, 8, 156, 64, 56, BS_GROUPBOX
- AUTORADIOBUTTON "Na výąk&u", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
- AUTORADIOBUTTON "N&a ąířku", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ AUTORADIOBUTTON "Na výšk&u", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ AUTORADIOBUTTON "N&a šířku", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "Okraje", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "L&evý:", stc15, 88, 172, 21, 8
EDITTEXT edt4, 111, 170, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER|ES_NUMBER
@@ -321,7 +324,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Dolní:", stc18, 159, 192, 23, 8
EDITTEXT edt7, 187, 190, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER|ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 71, 220, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
- PUSHBUTTON "Zruąit", IDCANCEL, 126, 220, 50, 14
+ PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 126, 220, 50, 14
PUSHBUTTON "Tiská&rna...", psh3, 184, 220, 48, 14
END
@@ -345,14 +348,14 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CONTROL "Jen ke čt&ení",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,54,145,100,10
DEFPUSHBUTTON "&Otevřít", IDOK,222,110,50,14
- PUSHBUTTON "Zruąit", IDCANCEL,222,128,50,14
+ PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL,222,128,50,14
PUSHBUTTON "&Nápověda", pshHelp,222,145,50,14
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_ABOUTBOX "&O FolderPicker testu"
- IDS_DOCUMENTFOLDERS "Sloľky dokumentů"
+ IDS_DOCUMENTFOLDERS "Složky dokumentů"
IDS_PERSONAL "Dokumenty"
IDS_FAVORITES "Oblíbené"
IDS_PATH "Systémový adresář"
@@ -363,25 +366,25 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
- IDS_SYSTEMFOLDERS "Systémové sloľky"
+ IDS_SYSTEMFOLDERS "Systémové složky"
IDS_LOCALHARDRIVES "Místní jednotky pevných disků"
IDS_FILENOTFOUND "Soubor nebyl nalezen"
- IDS_VERIFYFILE "Ověřte prosím, ľe název souboru byl zadán správně."
+ IDS_VERIFYFILE "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně."
IDS_CREATEFILE "Soubor neexistuje.\nChcete ho vytvořit ?"
- IDS_OVERWRITEFILE "Soubor jiľ existuje.\nChcete ho přepsat novým ?"
+ IDS_OVERWRITEFILE "Soubor již existuje.\nChcete ho přepsat novým ?"
IDS_INVALID_FILENAME_TITLE "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
- IDS_INVALID_FILENAME "Název souboru nesmí obsahovat ľádný z následujících znaků: \n / : < > |"
+ IDS_INVALID_FILENAME "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků: \n / : < > |"
IDS_PATHNOTEXISTING "Adresář neexistuje"
IDS_FILENOTEXISTING "Soubor neexistuje"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
- IDS_UPFOLDER "O jednu úroveň výąe"
- IDS_NEWFOLDER "Vytvořit novou sloľku"
+ IDS_UPFOLDER "O jednu úroveň výše"
+ IDS_NEWFOLDER "Vytvořit novou složku"
IDS_LISTVIEW "Výpis"
IDS_REPORTVIEW "Podrobnosti"
- IDS_TODESKTOP "Prohlíľet plochu"
+ IDS_TODESKTOP "Prohlížet plochu"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
@@ -389,20 +392,20 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
PD32_PRINT_TITLE "Tisk"
PD32_VALUE_UREADABLE "Nečitelný vstup"
- PD32_INVALID_PAGE_RANGE "Tato hodnota přesahuje moľnosti stránky.\n\
+ PD32_INVALID_PAGE_RANGE "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n\
Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
- PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "Hodnota 'Od' nemůľe překročit \
+ PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "Hodnota 'Od' nemůže překročit \
hodnotu 'Do'."
- PD32_MARGINS_OVERLAP "Dosaľení nebo přesah okrajů \
+ PD32_MARGINS_OVERLAP "Dosažení nebo přesah okrajů \
tisknutelné oblasti.\nZadejte prosím jiné okraje."
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "Počet kopií musí být' \
zadán."
- PD32_TOO_LARGE_COPIES "Tak velké mnoľství kopií není \
-podporováno Vaąí tiskárnou.\nZadejte prosím hodnotu mezi 1 and %d."
+ PD32_TOO_LARGE_COPIES "Tak velké množství kopií není \
+podporováno Vaší tiskárnou.\nZadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
PD32_PRINT_ERROR "Nastala chyba tisku."
PD32_NO_DEFAULT_PRINTER "Výchozí tiskárna neexistuje."
PD32_CANT_FIND_PRINTER "Nemohu najít tiskárnu."
- PD32_OUT_OF_MEMORY "Dostupná pamě» byla vyčerpána."
+ PD32_OUT_OF_MEMORY "Dostupná paměť byla vyčerpána."
PD32_GENERIC_ERROR "Vyskytla se chyba."
PD32_DRIVER_UNKNOWN "Neznámý ovladač tiskárny."
@@ -417,7 +420,7 @@ podporováno Vaąí tiskárnou.\nZadejte pro
PD32_PRINTER_STATUS_ERROR "Chyba; "
PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION "Probíhá mazání; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_JAM "Zaseknutý papír; "
- PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT "Doąel papír; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT "Došel papír; "
PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED "Ruční zakládání papíru; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM "Problém s papírem; "
PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE "Tiskárna je nedostupná; "
@@ -431,13 +434,13 @@ podporováno Vaąí tiskárnou.\nZadejte pro
PD32_PRINTER_STATUS_INITIALIZING "Inicializuje se; "
PD32_PRINTER_STATUS_WARMING_UP "Zahřívá se; "
PD32_PRINTER_STATUS_TONER_LOW "Dochází toner; "
- PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER "Doąel toner; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER "Došel toner; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT "Zařazování; "
- PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION "Přeruąeno uľivatelem; "
- PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY "Dostupná pamě» byla vyčerpána; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION "Přerušeno uživatelem; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
PD32_PRINTER_STATUS_DOOR_OPEN "Kryt tiskárny je otevřen; "
PD32_PRINTER_STATUS_SERVER_UNKNOWN "Neznámý tiskový server; "
- PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE "Úsporný reľim; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE "Úsporný režim; "
}
STRINGTABLE DISCARDABLE /* Color names */
@@ -449,11 +452,11 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE /* Color names *
IDS_COLOR_NAVY "námořní"
IDS_COLOR_PURPLE "nachová"
IDS_COLOR_TEAL "sivá"
- IDS_COLOR_GRAY "ąedá"
+ IDS_COLOR_GRAY "šedá"
IDS_COLOR_SILVER "stříbrná"
IDS_COLOR_RED "červená"
IDS_COLOR_LIME "citronová"
- IDS_COLOR_YELLOW "ľlutá"
+ IDS_COLOR_YELLOW "žlutá"
IDS_COLOR_BLUE "modrá"
IDS_COLOR_FUCHSIA "fuchsiová"
IDS_COLOR_AQUA "vodová"
@@ -463,9 +466,9 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE /* Color names *
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_FONT_SIZE "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
- IDS_SAVE_BUTTON "&Uloľit"
- IDS_SAVE_IN "Uloľ&it v:"
- IDS_SAVE "Uloľit"
- IDS_SAVE_AS "Uloľit jako"
+ IDS_SAVE_BUTTON "&Uložit"
+ IDS_SAVE_IN "Ulož&it v:"
+ IDS_SAVE "Uložit"
+ IDS_SAVE_AS "Uložit jako"
IDS_OPEN_FILE "Otevřít soubor"
}
Index: dlls/hhctrl.ocx/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/hhctrl.ocx/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- dlls/hhctrl.ocx/Cs.rc 2 Nov 2005 11:01:07 -0000 1.1
+++ dlls/hhctrl.ocx/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:17 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* HTML Help resources
* Czech Language Support
*
@@ -22,6 +23,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "&Obsah"
Index: dlls/mpr/mpr_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/mpr/mpr_Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 mpr_Cs.rc
--- dlls/mpr/mpr_Cs.rc 2 Nov 2005 11:01:07 -0000 1.2
+++ dlls/mpr/mpr_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:18 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Czech MPR dll resources
* Copyright (C) 2004 Juan Lang
* Copyright (C) 2004, 2005 David Kredba
@@ -20,27 +21,29 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
- IDS_ENTIRENETWORK "Celá sí»"
+ IDS_ENTIRENETWORK "Celá síť"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 250, 154
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Zadání sí»ového hesla"
+CAPTION "Zadání síťového hesla"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
- LTEXT "Prosím zadejte své uľivatelské jméno a heslo:", IDC_EXPLAIN, 40, 6, 150, 15
+ LTEXT "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:", IDC_EXPLAIN, 40, 6, 150, 15
LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 40, 46, 50, 10 */
- LTEXT "Uľivatel", -1, 40, 66, 50, 10
+ LTEXT "Uživatel", -1, 40, 66, 50, 10
LTEXT "Heslo", -1, 40, 86, 50, 10
LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
LTEXT "" IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
- CHECKBOX "&Uloľit toto heslo (Není bezpečné) ?", IDC_SAVEPASSWORD,
+ CHECKBOX "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?", IDC_SAVEPASSWORD,
80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
- PUSHBUTTON "Zruąit", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
Index: dlls/msacm/msacm_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/msacm/msacm_Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 msacm_Cs.rc
--- dlls/msacm/msacm_Cs.rc 16 Aug 2004 20:02:09 -0000 1.1
+++ dlls/msacm/msacm_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:18 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Copyright 2000 Eric Pouech
*
* Czech resources for MS ACM
@@ -21,6 +22,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG DISCARDABLE 10, 20, 225, 100
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Výběr zvuku"
@@ -32,7 +35,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_CUSTOM, 5, 15, 115, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "&Uloľit jako", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 125, 14, 45, 14
+ PUSHBUTTON "&Uložit jako", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 125, 14, 45, 14
PUSHBUTTON "Odeb&rat", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 175, 14, 45, 14
LTEXT "&Formát:", -1, 5, 41, 44, 8, NOT WS_GROUP
Index: dlls/msrle32/msrle_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/msrle32/msrle_Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 msrle_Cs.rc
--- dlls/msrle32/msrle_Cs.rc 16 Aug 2004 20:02:09 -0000 1.1
+++ dlls/msrle32/msrle_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:18 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Czech resource file for MS-RLE
*
* Copyright 2002 Michael Günnewig
@@ -21,6 +22,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_NAME "WINE-MS-RLE"
Index: dlls/oledlg/oledlg_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/oledlg/oledlg_Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 oledlg_Cs.rc
--- dlls/oledlg/oledlg_Cs.rc 24 Aug 2004 18:33:03 -0000 1.2
+++ dlls/oledlg/oledlg_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:21 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Czech resources or oledlg
* Copyright 2003 Ulrich Czekalla for CodeWeavers
* Copyright 2004 David Kredba
@@ -20,9 +21,11 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
UIINSERTOBJECT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 294, 151
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Vloľit objekt"
+CAPTION "Vložit objekt"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LISTBOX IDC_OBJTYPELIST,82,19,131,66,LBS_SORT |
@@ -49,8 +52,8 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
- IDS_RESULTOBJDESC "Vloľen nový %s objekt do Vaąeho dokumentu"
- IDS_RESULTFILEOBJDESC "Vloľen obsah souboru jako objekt do Vaąeho dokumentu, takľe ho můľete upravit programem, kterým byl vytvořen."
+ IDS_RESULTOBJDESC "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
+ IDS_RESULTFILEOBJDESC "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete upravit programem, kterým byl vytvořen."
IDS_BROWSE "Procházet"
IDS_NOTOLEMOD "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
IDS_NOTOLEMODCAPTION "Přidat propojení"
Index: dlls/serialui/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/serialui/Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 Cs.rc
--- dlls/serialui/Cs.rc 24 Aug 2004 18:33:03 -0000 1.2
+++ dlls/serialui/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:21 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Czech resources for serialui
* Copyright 2000 Mike McCormack
* Copyright 2004 David Kredba
@@ -20,6 +21,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
IDD_SERIALUICONFIG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 159
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
CAPTION "Vlastnosti "
Index: dlls/setupapi/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/setupapi/Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 Cs.rc
--- dlls/setupapi/Cs.rc 24 Aug 2004 18:33:03 -0000 1.2
+++ dlls/setupapi/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:21 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Czech resources for SETUPAPI
*
* Copyright 2001 Andreas Mohr
@@ -21,6 +22,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
COPYFILEDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 20, 20, 208, 105
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Kopíruji soubory..."
Index: dlls/shell32/shell32_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/shell32/shell32_Cs.rc,v
retrieving revision 1.9
diff -u -p -r1.9 shell32_Cs.rc
--- dlls/shell32/shell32_Cs.rc 9 Dec 2004 11:39:31 -0000 1.9
+++ dlls/shell32/shell32_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:21 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2003 Filip Navara
*
@@ -19,6 +20,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "&Vedle sebe", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
@@ -115,7 +118,7 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg"
ICON "", 1088, 10, 10, 14, 16
LTEXT "", 100, 30, 10, 137, 10
LTEXT "", 101, 30, 22, 137, 10
- LTEXT "Wine je dˇlem:", 98, 8, 55, 137, 10
+ LTEXT "Wine je dílem:", 98, 8, 55, 137, 10
}
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
@@ -156,7 +159,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
- IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nelze vytvořit novou složku protože přistup byl odepřen."
+ IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdit odstranění souboru"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdit odstranění adresáře"
@@ -176,6 +179,6 @@ BEGIN
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributy"
IDS_SHV_COLUMN6 "Velikost"
IDS_SHV_COLUMN7 "Volné místo"
- IDS_SHV_COLUMN8 "Jméno"
+ IDS_SHV_COLUMN8 "Jměno"
IDS_SHV_COLUMN9 "Komentář"
END
Index: dlls/user/resources/user32_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/user/resources/user32_Cs.rc,v
retrieving revision 1.3
diff -u -p -r1.3 user32_Cs.rc
--- dlls/user/resources/user32_Cs.rc 30 Oct 2004 02:11:50 -0000 1.3
+++ dlls/user/resources/user32_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:21 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Copyright 1996 Roman Dolejsi
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -18,6 +19,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
SYSMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
{
MENUITEM "&Obnov", 61728
Index: dlls/wineps/wps_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/wineps/wps_Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 wps_Cs.rc
--- dlls/wineps/wps_Cs.rc 24 Aug 2004 18:33:02 -0000 1.2
+++ dlls/wineps/wps_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:23 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Czech resources for wineps
* Copyright 2000 Huw D M Davies
* Copyright 2004 David Kredba
@@ -20,6 +21,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
PAPER DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 5, 43, 227, 215
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_CLIPSIBLINGS | WS_VISIBLE
CAPTION "Papír"
@@ -29,9 +32,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LISTBOX IDD_PAPERS, 10, 15, 200, 45, LBS_STANDARD | LBS_HASSTRINGS |
WS_TABSTOP
GROUPBOX "Orientace", -1, 10, 80, 200, 50
- CONTROL "&Na výąku", IDD_ORIENT_PORTRAIT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
+ CONTROL "&Na výšku", IDD_ORIENT_PORTRAIT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_TABSTOP, 20, 90, 60, 10
- CONTROL "N&a ąířku", IDD_ORIENT_LANDSCAPE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON,
+ CONTROL "N&a šířku", IDD_ORIENT_LANDSCAPE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON,
20, 110, 60, 10
LTEXT "Oboustranně:", IDD_DUPLEX_NAME, 10, 140, 100, 8
COMBOBOX IDD_DUPLEX, 10, 151, 200, 20, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS |
Index: dlls/wininet/wininet_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/wininet/wininet_Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 wininet_Cs.rc
--- dlls/wininet/wininet_Cs.rc 24 Aug 2004 18:33:02 -0000 1.2
+++ dlls/wininet/wininet_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:23 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Czech resources for wininet
* Copyright 2003 Mike McCormack for CodeWeavers
* Copyright 2004 David Kredba
@@ -20,21 +21,23 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
IDD_PROXYDLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 250, 154
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Zadání sí»ového hesla"
+CAPTION "Zadání síťového hesla"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
- LTEXT "Prosím zadejte své uľiv. jméno a heslo:", -1, 40, 6, 150, 15
+ LTEXT "Prosím zadejte své uživ. jméno a heslo:", -1, 40, 6, 150, 15
LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
LTEXT "Plné jméno", -1, 40, 46, 50, 10
- LTEXT "Uľivatel", -1, 40, 66, 50, 10
+ LTEXT "Uživatel", -1, 40, 66, 50, 10
LTEXT "Heslo", -1, 40, 86, 50, 10
LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
LTEXT "" IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
- CHECKBOX "&Uloľit toto heslo (nebezpečné) ?", IDC_SAVEPASSWORD,
+ CHECKBOX "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?", IDC_SAVEPASSWORD,
80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
Index: dlls/winmm/winmm_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/winmm/winmm_Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 winmm_Cs.rc
--- dlls/winmm/winmm_Cs.rc 16 Aug 2004 20:02:09 -0000 1.1
+++ dlls/winmm/winmm_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:23 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Czech resources for winmm
* Copyright 1999 Eric Pouech
* Copyright 2004 David Kredba
@@ -18,111 +19,113 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
+/* Czech strings in CP1250 */
+
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "Určený příkaz byl proveden."
-MMSYSERR_ERROR, "Nedefinovaná vnějąí chyba."
-MMSYSERR_BADDEVICEID, "Pouľité ID zařízení je mimo moľnosti systému."
+MMSYSERR_ERROR, "Nedefinovaná vnější chyba."
+MMSYSERR_BADDEVICEID, "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
MMSYSERR_NOTENABLED, "Ovladač nebyl povolen."
-MMSYSERR_ALLOCATED, "Zařízení je dosud pouľíváno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
+MMSYSERR_ALLOCATED, "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Ukazatel na zařízení je neplatný."
-MMSYSERR_NODRIVER, "V systému není nainstalován ľádný ovladač !\n"
+MMSYSERR_NODRIVER, "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání více volné paměti a zkuste to znovu."
-MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Tato funkce není podporována. Pouľijte funkci Capabilities k určení, jaké funkce a zprávy ovladač podporuje."
+MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké funkce a zprávy ovladač podporuje."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
/* WAVE errors */
-WAVERR_BADFORMAT, "Tento formát není podporován nebo nemůľe být přeloľen. Pouľijte funkci Capabilities k určení podporovaného formátu."
+WAVERR_BADFORMAT, "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci Capabilities k určení podporovaného formátu."
WAVERR_STILLPLAYING, "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
-WAVERR_UNPREPARED, "Wave hlavička nebyla připravena. Pouľijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
-WAVERR_SYNC, "Nemohu otevřít zařízení bez pouľití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Pouľijte ho a zkuste to znovu."
+WAVERR_UNPREPARED, "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
+WAVERR_SYNC, "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a zkuste to znovu."
/* MIDI errors */
-MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI hlavička nebyla připravena. Pouľijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
+MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
-MIDIERR_NOMAP, "MIDI map nebyla nalezena. To můľe ukazovat na problém s ovladačem nebo je soubor MIDIMAP.CFG poąkozen či chybí."
-MIDIERR_NOTREADY, "Port přenáąí data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to znovu."
+MIDIERR_NOMAP, "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
+MIDIERR_NOTREADY, "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to znovu."
MIDIERR_NODEVICE, "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
-MIDIERR_INVALIDSETUP, "Současné nastavení MIDI je poąkozené. Přepiąte soubor MIDIMAP.CFG ve Windows sloľce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
+MIDIERR_INVALIDSETUP, "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
/* MCI errors */
-MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Pouľijte identifikátor vrácený při otevření MCI zařízení."
-MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Ovladač nepřipouątí pouľitý parametr příkazu."
-MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Ovladač nepřipouątí pouľitý příkaz."
-MCIERR_HARDWARE, "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, ľe pracuje jak má, případně oslovte jeho výrobce."
-MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Uvedené zařízení není pouľitelné nebo není podporované MCI."
+MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při otevření MCI zařízení."
+MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
+MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
+MCIERR_HARDWARE, "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak má, případně oslovte jeho výrobce."
+MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Není dost paměti na provedení této úlohy. \nUkončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
-MCIERR_DEVICE_OPEN, "Jméno zařízení uľ je pouľito jako alias touto aplikací. Pouľijte unikátní alias."
+MCIERR_DEVICE_OPEN, "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní alias."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
-MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nebyl zadán ľádný příkaz."
-MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětąete velikost zásobníku."
-MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Tento příkaz vyľaduje textový parametr. Zadejte jeden."
+MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nebyl zadán žádný příkaz."
+MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost zásobníku."
+MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
MCIERR_BAD_INTEGER, "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele zařízení na nový ovladač."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
-MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Tento příkaz vyľaduje parametr. Zadejte ho."
-MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Vámi pouľité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
-MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, ľe cesta k souboru a jeho jméno jsou platné."
+MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
+MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
+MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou platné."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Ovladač zařízení není připraven."
-MCIERR_INTERNAL, "Při inicialiazaci MCI doąlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
+MCIERR_INTERNAL, "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
MCIERR_DRIVER, "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
-MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Nemohu pouľít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
-MCIERR_MULTIPLE, "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvláą» pro kaľdé jedno zařízeníify, aby bylo zjiątěno, které zařízení chybuje."
-MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nedokáľi přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
+MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
+MCIERR_MULTIPLE, "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
+MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
MCIERR_OUTOFRANGE, "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
-MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Tyto parametry nemohou být poľity spolu."
-MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Nemohu uloľit soubor. Ujistěte se, ľe je dost místa na disku nebo je-li Vaąe sí»ové připojení průchozí."
-MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Nemohu najít poľadované zařízení. Ujistěte se, ľe je nainstalováno, nebo ľe jste jeho název uvedli přesně."
+MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
+MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše síťové připojení průchozí."
+MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že jste jeho název uvedli přesně."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
-MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Tento alias je uľ pouľíván v této aplikaci. Pouľijte jiné jméno."
+MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
-MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Uvedené zařízení je uľ pouľíváno. Chcete-li ho sdílet, pouľijte 'shareable' parametr s kaľdým příkazem 'open'."
-MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Tento příkaz vyľaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte jeden prosím."
-MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Pouľitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si platné formáty."
+MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' parametr s každým příkazem 'open'."
+MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte jeden prosím."
+MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si platné formáty."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
-MCIERR_INVALID_FILE, "Tento soubor nemůľe být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor můľe být poąkozen nebo nemá správný formát."
+MCIERR_INVALID_FILE, "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být poškozen nebo nemá správný formát."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
-MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Nemohu uloľit soubor bez názvu. Zadejte název."
-MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Při pouľití parametru 'new' musíte zadat alias."
-MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Nelze pouľít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
-MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Nelze pouľít soubor s tímto zařízením."
+MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
+MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
+MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
+MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a zkuste to znovu."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na zavření zařízení a zkuste to znovu."
-MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, ľe název souboru má 8 znaků následovaných tečkou a příponou."
+MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků následovaných tečkou a příponou."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
-MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu, na záloľce Ovladače."
-MCIERR_GET_CD, "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo restartujte Váą počítač."
-MCIERR_SET_CD, "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protoľe aplikace nemůľe změnit adresář."
-MCIERR_SET_DRIVE, "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protoľe aplikace nemůľe změnit jednotku disku."
-MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Určete zařízení nebo ovladač jehoľ název je kratąí neľ 79 znaků."
-MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Určete zařízení nebo ovladač jehoľ název je kratąí neľ 69 znaků."
-MCIERR_NO_INTEGER, "Tento příkaz vyľaduje celočíselný parametr. Pouľijte ho prosím."
-MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Vąechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou pouľívána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
-MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikoľ je pouľíváno. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
-MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Vąechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou pouľívána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
-MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikoľ je pouľíváno. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
-MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení můľe být pouľito."
-MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení můľe být pouľito."
-MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Není nainstalováno ľádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát soubory v tomto formátu. Pouľijte záloľku Ovladače k instalaci wave zařízení."
+MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu, na záložce Ovladače."
+MCIERR_GET_CD, "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo restartujte Váš počítač."
+MCIERR_SET_CD, "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace nemůže změnit adresář."
+MCIERR_SET_DRIVE, "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace nemůže změnit jednotku disku."
+MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
+MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
+MCIERR_NO_INTEGER, "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
+MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
+MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
+MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
+MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
-MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Není nainstalováno ľádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory v tomto formátu. Pouľijte záloľku Ovladače k instalaci wave zařízení."
-MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Zařízení, ze kterého zkouąíte nahrávat, nedokáľe rozpoznat formát výstupního souboru."
+MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
+MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního souboru."
MCIERR_NO_WINDOW, "Okno display chybí."
-MCIERR_CREATEWINDOW, "Nemohu vytvořit nebo pouľít okno."
-MCIERR_FILE_READ, "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, ľe soubor stále existuje a zkontrolujte svůj disk nebo sí»ovou konektivitu."
-MCIERR_FILE_WRITE, "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, ľe máte dost místa na disku nebo zda jste připojeni k síti."
-MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Formáty času ""song pointer"" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůľete je pouľít současně."
-MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záloľky Ovladač v Ovládacím panelu."
-MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Tento MIDI port je pouľíván. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
-MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záloľky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
+MCIERR_CREATEWINDOW, "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
+MCIERR_FILE_READ, "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
+MCIERR_FILE_WRITE, "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na disku nebo zda jste připojeni k síti."
+MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Formáty času ""song pointer"" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je použít současně."
+MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky Ovladač v Ovládacím panelu."
+MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
+MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Nastala chyba při práci s tímto portem."
-MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu na záloľce Driver."
+MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu na záložce Driver."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Systém nezná tento MIDI port."
-MCIERR_SEQ_TIMER, "Vąechny časovače multimédií jsou pouľívány aplikacemi. Ukončete jednu z těchto aplikací a zkuste to znovu."
+MCIERR_SEQ_TIMER, "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z těchto aplikací a zkuste to znovu."
END
Index: programs/clock/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/clock/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/clock/Cs.rc 18 Oct 2004 19:42:43 -0000 1.1
+++ programs/clock/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Clock (Czech resources)
*
* Copyright 1998 Marcel Baur
@@ -22,6 +23,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Vlastnosti" {
@@ -35,7 +38,7 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "&Sekund", IDM_SECONDS
MENUITEM "&Datum", IDM_DATE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Vľdy n&a vrchu", IDM_ONTOP
+ MENUITEM "Vždy n&a vrchu", IDM_ONTOP
}
POPUP "&O aplikaci" {
MENUITEM "&Licence...", IDM_LICENSE
Index: programs/cmdlgtst/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/cmdlgtst/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/cmdlgtst/Cs.rc 18 Oct 2004 19:42:43 -0000 1.1
+++ programs/cmdlgtst/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Common Dialog Test Jig Exerciser
* Czech Language Support
*
@@ -22,6 +23,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
CmdlgtstMenu MENU
{
POPUP "&Soubor"
@@ -32,7 +35,7 @@ CmdlgtstMenu MENU
POPUP "&Commdlg"
{
MENUITEM "&Otevřít", CM_U_OPEN
- MENUITEM "&Uloľit", CM_U_SAVE
+ MENUITEM "&Uložit", CM_U_SAVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Barva", CM_U_COLOR
MENUITEM "&Font", CM_U_FONT
@@ -57,7 +60,7 @@ CmdlgtstMenu MENU
POPUP "&Nápověda"
{
- MENUITEM "Po&uľití", CM_H_USAGE
+ MENUITEM "Po&užití", CM_H_USAGE
MENUITEM "O &aplikaci", CM_H_ABOUT
}
@@ -144,7 +147,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CONTROL "", -1, "static", SS_BLACKRECT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 12, 168, 11, 13
CONTROL "", -1, "static", SS_BLACKRECT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 12, 180, 11, 13
CONTROL "", -1, "static", SS_BLACKRECT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 24, 228, 11, 13
- CONTROL "Označí příznaky nastavené systémem, které musí být odebrány uľivatelem.", -1, "static", SS_LEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 48, 228, 98, 36
+ CONTROL "Označí příznaky nastavené systémem, které musí být odebrány uživatelem.", -1, "static", SS_LEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 48, 228, 98, 36
}
Print_Flags_Dialog DIALOG 4, 17, 239, 287
@@ -181,7 +184,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
File_Flags_Dialog DIALOG 6, 15, 207, 227
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Příznaky otevření a uloľení souboru"
+CAPTION "Příznaky otevření a uložení souboru"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 148, 6, 50, 14
@@ -219,7 +222,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
UsageDialog DIALOG 183, 22, 190, 300
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Pouľití"
+CAPTION "Použití"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 70, 276, 50, 14
@@ -227,8 +230,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "Tento program testuje COMMDLG Wine.", -1, 12, 72, 168, 12
LTEXT "Příznaky jsou určeny v menu Příznaky.", -1, 12, 96, 168, 12
LTEXT "Dialog Barvy změní barvu pozadí.", -1, 12, 120, 168, 12
- LTEXT "Dialog Font změní vąechny fonty a barvu fontu, je-li nastaven příznak CF_EFFECTS.", -1, 12, 144, 168, 24
- LTEXT "Levý horní roh ukazuje plnou cestu a jméno bezchybně dokončené akce otevřít/uloľit.", -1, 12, 180, 168, 24
+ LTEXT "Dialog Font změní všechny fonty a barvu fontu, je-li nastaven příznak CF_EFFECTS.", -1, 12, 144, 168, 24
+ LTEXT "Levý horní roh ukazuje plnou cestu a jméno bezchybně dokončené akce otevřít/uložit.", -1, 12, 180, 168, 24
LTEXT "(c) 1999-2000, Eric Williams. Rights are as granted under the WINE license. Don't hoard code...share it!", -1, 12, 228, 168, 36
ICON "AboutIcon", -1, 86, 12, 18, 20
CONTROL "", -1, "static", SS_BLACKRECT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 12, 216, 168, 2
Index: programs/notepad/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/notepad/Cs.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 Cs.rc
--- programs/notepad/Cs.rc 7 Oct 2005 15:02:03 -0000 1.2
+++ programs/notepad/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Notepad (Czech resources)
*
* Copyright 1997,98 Marcel Baur
@@ -23,13 +24,15 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Soubor" {
MENUITEM "&Nový...", CMD_NEW
MENUITEM "&Otevřít\tCtrl+O", CMD_OPEN
- MENUITEM "&Uloľit\tCtrl+S", CMD_SAVE
- MENUITEM "Uloľit j&ako...", CMD_SAVE_AS
+ MENUITEM "&Uložit\tCtrl+S", CMD_SAVE
+ MENUITEM "Uložit j&ako...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tisk", CMD_PRINT
MENUITEM "Nas&tavení stránky...", CMD_PAGE_SETUP
@@ -42,10 +45,10 @@ POPUP "U&pravit" {
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vyjmou&t\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Kopírovat\tCtrl+C", CMD_COPY
- MENUITEM "&Vloľit\tCtrl+V", CMD_PASTE
+ MENUITEM "&Vložit\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "&Smazat\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Vybrat vą&e\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
+ MENUITEM "Vybrat vš&e\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Č&as/Datum\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zalo&mit dlouhé řádky", CMD_WRAP
@@ -53,7 +56,7 @@ POPUP "U&pravit" {
}
POPUP "&Hledání" {
MENUITEM "&Hledej\tCtrl+F", CMD_SEARCH
- MENUITEM "&Najdi daląí\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
+ MENUITEM "&Najdi další\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
}
POPUP "&Nápověda" {
MENUITEM "&Obsah", CMD_HELP_CONTENTS
@@ -111,17 +114,17 @@ STRING_INFO,
STRING_UNTITLED, "(bez názvu)"
-STRING_ALL_FILES, "Vąechny soubory (*.*)"
+STRING_ALL_FILES, "Všechny soubory (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Textové soubory (*.txt)"
-STRING_TOOLARGE, "Soubor '%s' je pro notepad přílią velký.\n \
-Pouľijte jiný editor, prosím."
-STRING_NOTEXT, "Nebyl zadán ľádný text. \
+STRING_TOOLARGE, "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n \
+Použijte jiný editor, prosím."
+STRING_NOTEXT, "Nebyl zadán žádný text. \
\nPlease type something and try again"
STRING_DOESNOTEXIST, "Soubor '%s'\nneexistuje.\n\n \
Chcete ho vytvořit ?"
STRING_NOTSAVED, "Soubor '%s'\nbyl změněn.\n\n \
-Chcete uloľit změny ?"
+Chcete uložit změny ?"
STRING_NOTFOUND, "'%s' nebyl nalezen."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Není dost paměti na dokončení této úlohy. \
\nUzavřete jednu či více aplikací abyste získali více \nvolné \
Index: programs/progman/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/progman/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/progman/Cs.rc 18 Oct 2004 19:42:43 -0000 1.1
+++ programs/progman/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Program Manager Czech resources
*
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
@@ -20,6 +21,8 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
+/* Czech strings in CP1250 */
+
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -39,7 +42,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_CZECH, SUBL
POPUP "&Nastavení" {
MENUITEM "&Uspořádat automaticky", PM_AUTO_ARRANGE
MENUITEM "&Minimalizovat za běhu", PM_MIN_ON_RUN
- MENUITEM "U&loľit nastavení při ukončení", PM_SAVE_SETTINGS
+ MENUITEM "U&ložit nastavení při ukončení", PM_SAVE_SETTINGS
}
POPUP "&Okna" {
MENUITEM "&Překrývající se\tShift+F5", PM_OVERLAP
@@ -206,15 +209,15 @@ IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Není podporováno"
IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Chyba při čtení `%s'."
IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Chyba při zápisu `%s'."
IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "\
-Soubor skupiny `%s' nemůľe být otevřen.\n\
+Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n\
Mám to zkusit znovu ?"
-IDS_OUT_OF_MEMORY, "Doąla pamě»."
+IDS_OUT_OF_MEMORY, "Došla paměť."
IDS_WINHELP_ERROR, "Nápověda není dostupná."
IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Neznámá vlastnost v %s"
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
-IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Uloľit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
-IDS_NO_HOT_KEY, "®ádná klávesová zkratka."
-IDS_ALL_FILES, "Vąechny soubory (*.*)"
+IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
+IDS_NO_HOT_KEY, "Žádná klávesová zkratka."
+IDS_ALL_FILES, "Všechny soubory (*.*)"
IDS_PROGRAMS, "Programy"
IDS_LIBRARIES_DLL, "Knihovny (*.dll)"
IDS_SYMBOL_FILES, "Soubory ikon"
Index: programs/regedit/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/regedit/Cs.rc,v
retrieving revision 1.4
diff -u -p -r1.4 Cs.rc
--- programs/regedit/Cs.rc 29 Mar 2005 18:56:54 -0000 1.4
+++ programs/regedit/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Regedit Czech resources
*
* Copyright 2002 Robert Dickenson
@@ -21,6 +22,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
/*
* Menu
*/
@@ -45,7 +48,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Exportovat soubor registru...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Připojit registr v síti...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
- MENUITEM "O&dpojit sí»ový registr...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
+ MENUITEM "O&dpojit síťový registr...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tisk\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
@@ -59,9 +62,9 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Klíč", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Ř&etězcová poloľka", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
- MENUITEM "&Binární poloľka", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
- MENUITEM "&DWORD poloľka", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
+ MENUITEM "Ř&etězcová položka", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
+ MENUITEM "&Binární položka", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
+ MENUITEM "&DWORD položka", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Smazat\tDel", ID_EDIT_DELETE
@@ -70,7 +73,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Kopírovat název klíče", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Najít\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
- MENUITEM "Najít &daląí\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
+ MENUITEM "Najít &další\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
END
POPUP "&Zobrazit"
BEGIN
@@ -111,9 +114,9 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Klíč", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Ř&etězcová poloľka", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
- MENUITEM "&Binarní poloľka", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
- MENUITEM "&DWORD poloľka", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
+ MENUITEM "Ř&etězcová položka", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
+ MENUITEM "&Binarní položka", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
+ MENUITEM "&DWORD položka", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Smazat\tDel", ID_EDIT_DELETE
@@ -165,7 +168,7 @@ BEGIN
LTEXT "Obsah:",IDC_STATIC,5,30,90,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Základ", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX
- AUTORADIOBUTTON "ąestnáctkový", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "šestnáctkový", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Desitkový", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP
PUSHBUTTON "Storno",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
@@ -192,20 +195,20 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_MENU "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
- ID_EDIT_MENU "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a poloľek"
+ ID_EDIT_MENU "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
ID_VIEW_MENU "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
- ID_FAVORITES_MENU "Obsahuje příkazy pro přístup k často uľívaným klíčům"
+ ID_FAVORITES_MENU "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
ID_HELP_MENU "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
- ID_EDIT_NEW_MENU "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a poloľek"
+ ID_EDIT_NEW_MENU "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_EDIT_MODIFY "Změní data"
ID_EDIT_NEW_KEY "Přidá nový klíč"
- ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Přidá novou řetězcovou poloľku"
- ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Přidá novou binární poloľku"
- ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Přidá novou DWORD poloľku"
+ ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Přidá novou řetězcovou položku"
+ ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Přidá novou binární položku"
+ ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Přidá novou DWORD položku"
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importuje textový soubor registru"
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
"Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
@@ -223,27 +226,27 @@ BEGIN
ID_REGISTRY_EXIT "Ukončí regedit"
ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Přidá klíč k oblíbeným"
ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Odebere klíč z oblíbených"
- ID_VIEW_STATUSBAR "Ukáľe nebo skryje status bar"
+ ID_VIEW_STATUSBAR "Ukáže nebo skryje status bar"
ID_VIEW_SPLIT "Change position of split between two panes"
ID_VIEW_REFRESH "Překreslí okno"
- ID_EDIT_DELETE "Smaľe vybrané"
+ ID_EDIT_DELETE "Smaže vybrané"
ID_EDIT_RENAME "Přejmenuje vybrané"
- ID_EDIT_COPYKEYNAME "Vloľí název vybraného klíče do schránky"
- ID_EDIT_FIND "Najde textový řetězec v klíči, poloľce nebo datech"
- ID_EDIT_FINDNEXT "Najde daląí výskyt textu"
+ ID_EDIT_COPYKEYNAME "Vloží název vybraného klíče do schránky"
+ ID_EDIT_FIND "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
+ ID_EDIT_FINDNEXT "Najde další výskyt textu"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Chyba"
IDS_BAD_KEY "Nelze najít klíč '%s'"
- IDS_BAD_VALUE "Nelze najít poloľku '%s'"
+ IDS_BAD_VALUE "Nelze najít položku '%s'"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%ld)"
- IDS_TOO_BIG_VALUE "Hodnota je přílią velká (%ld)"
- IDS_DELETE_BOX_TITLE "Potvrďte smazání poloľky"
- IDS_DELETE_BOX_TEXT "Opravdu chcete smazat poloľku '%s'?"
+ IDS_TOO_BIG_VALUE "Hodnota je příliš velká (%ld)"
+ IDS_DELETE_BOX_TITLE "Potvrďte smazání položky"
+ IDS_DELETE_BOX_TEXT "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
IDS_NEWKEY "Nový klíč #%d"
- IDS_NEWVALUE "Nová poloľka #%d"
+ IDS_NEWVALUE "Nová položka #%d"
END
/*****************************************************************/
Index: programs/start/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/start/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/start/Cs.rc 18 Oct 2004 19:42:43 -0000 1.1
+++ programs/start/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Start
* Czech Language Support
*
@@ -22,10 +23,12 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
{
-STRING_USAGE, "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně pouľit pro soubory s danou příponou. \n\
-Pouľití: \n\
+STRING_USAGE, "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro soubory s danou příponou. \n\
+Použití: \n\
start [volby] jméno_programu [...] \n\
start [volby] jméno_dokumentu \n\
\n\
@@ -33,7 +36,7 @@ Volby: \n\
/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně. \n\
/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně. \n\
/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný). \n\
-/W Čeká na dokončení spuątěného programu, vrací návratový kód. \n\
+/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód. \n\
/L Zobrazí licenci. \n\
\n\
start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
@@ -60,5 +63,5 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suit
Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci. \n\
"
-STRING_EXECFAIL "Aplikace nemohla být spuątěna nebo není ľádná aplikace asociována s daným souborem.\nShellExecuteEx selhal"
+STRING_EXECFAIL "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným souborem.\nShellExecuteEx selhal"
}
Index: programs/uninstaller/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/uninstaller/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/uninstaller/Cs.rc 11 Mar 2005 13:16:35 -0000 1.1
+++ programs/uninstaller/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Uninstaller (Czech Resources)
*
*
@@ -19,7 +20,9 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_NEUTRAL
+/* Czech strings in CP1250 */
+
STRINGTABLE DISCARDABLE {
- IDS_APPNAME, "Deinstaltor"
+ IDS_APPNAME, "Deinstalátor"
}
Index: programs/view/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/view/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/view/Cs.rc 25 Oct 2004 21:54:56 -0000 1.1
+++ programs/view/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* View
* Czech Language Support
*
@@ -23,6 +24,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
/*
*
* Menu
@@ -73,5 +76,5 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "View"
- IDS_DESCRIPTION "Obyčejný prohlíľeč metasouborů"
+ IDS_DESCRIPTION "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
END
Index: programs/wcmd/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/wcmd/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/wcmd/Cs.rc 25 Oct 2004 21:54:56 -0000 1.1
+++ programs/wcmd/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Wine command prompt
* Czech Language Support
*
@@ -22,13 +23,15 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
STRINGTABLE
{
WCMD_ATTRIB, "Nápověda k ATTRIB\n"
WCMD_CALL,
-"CALL <dávkový soubor> je uľíván ke spuątění příkazů\n\
-z jiného dávkového souboru. Kdyľ se běh volaného dávkového souboru ukončí, kontrola se vrátí\n\
-volajícímu souboru. Příkaz CALL můľe předávat parametry\n\
+"CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n\
+z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, kontrola se vrátí\n\
+volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n\
volané proceduře.\n\
\n\
Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n\
@@ -37,7 +40,7 @@ volanou procedurou jsou zděděny volající
WCMD_CD, "Nápověda k CD\n"
WCMD_CHDIR, "Nápověda k CHDIR\n"
- WCMD_CLS, "CLS vymaľe obrazovku terminálu\n"
+ WCMD_CLS, "CLS vymaže obrazovku terminálu\n"
WCMD_COPY, "Nápověda k COPY\n"
WCMD_CTTY, "Nápověda k CTTY\n"
@@ -46,40 +49,40 @@ volanou procedurou jsou zděděny volající
WCMD_DIR, "Nápověda k DIR\n"
WCMD_ECHO,
-"ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na pouľívaném terminálovém zařízení.\n\
+"ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n\
\n\
-ECHO ON způsobí, ľe vąechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n\
-zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuątěním.\n\
+ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n\
+zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n\
\n\
-ECHO OFF vypisování příkazů zakáľe (ECHO je OFF defaultně.\n\
+ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n\
Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n\
na terminálové zařízení.\n"
WCMD_ERASE, "Nápověda k ERASE\n"
WCMD_FOR,
-"Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro kaľdý ze zadané skupiny souborů.\n\
+"Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n\
\n\
Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n\
\n\
-V programu wcmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při pouľití příkazu\n\ FOR v dávkovém souboru.\n"
+V programu wcmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití příkazu\n\ FOR v dávkovém souboru.\n"
WCMD_GOTO,
"Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n\
v dávkovém souboru.\n\
\n\
-Návěątí, kterým se označuje cíl skoku GOTO můľe být aľ 255 znaků\n\
-dlouhé. Nesmí vąak obsahovat mezery (odliąné chování od jiných operačních\n\
-systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěątí v jednom dávkovém\n\
-souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěątí\n\
+Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n\
+dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n\
+systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n\
+souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n\
ukončí výkon dávkového souboru.\n\
\n\
-GOTO se nedá pouľít interaktivně.\n"
+GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
WCMD_HELP, "Nápověda k HELP\n"
WCMD_IF,
-"IF slouľí k podmíněnému výkonu příkazů.\n\
+"IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n\
\n\
Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n\
IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n\
@@ -92,58 +95,58 @@ uvozovkách. Srovnání není citlivé na vel
\n\
Syntaxe: LABEL [disk:]\n\
Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n\
-Jmenovku si můľete zobrazit příkazem VOL.\n"
+Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
WCMD_MD, "Nápověda k MD\n"
WCMD_MKDIR, "Nápověda k MKDIR\n"
WCMD_MOVE,
"MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n\
\n\
-Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty vąechny jeho podadresáře a soubory.\n\
+Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n\
\n\
-MOVE selľe jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS písmeny disků.\n"
+MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS písmeny disků.\n"
WCMD_PATH,
-"PATH zobrazí či změní cesty, v nichľ wcmd hledá soubory.\n\
+"PATH zobrazí či změní cesty, v nichž wcmd hledá soubory.\n\
\n\
PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n\
je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n\
PATH novou cestu.\n\
\n\
-Je taktéľ moľné změnit PATH pouľitím proměnné prostředí PATH,\n\
+Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n\
například:\n\
PATH %PATH%;c:\\temp \n"
WCMD_PAUSE,
"PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n\
-a vyčká, dokud uľivatel nestiskne klávesu Enter. Je to uľitečné hlavně\n\
-proto, aby si uľivatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n\
-neľ se tyto odrolují z obrazovky.\n"
+a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n\
+proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n\
+než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
WCMD_PROMPT,
"PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n\
\n\
Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n\
-se zobrazí na začátku kaľdé nové příkazové řádky.\n\
+se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n\
\n\
Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n\
\n\
$$ Znak dolaru $_ Odřádkování $b Znak roury (|)\n\
-$d Datum $e Escape $g Znaménko větąí neľ\n\
-$l Znaménko menąí neľ $n Písmeno disku $p Cesta\n\
+$d Datum $e Escape $g Znaménko větší než\n\
+$l Znaménko menší než $n Písmeno disku $p Cesta\n\
$q Rovnítko $t Čas $v Verze wcmd\n\
\n\
PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n\
-který je sloľen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n\
-) a znaménka větąí neľ (>).\n\
+který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n\
+) a znaménka větší než (>).\n\
(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n\
\n\
-Prompt můľe být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n\
-čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýľ efekt jako 'PROMPT text'\n"
+Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n\
+čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
WCMD_REM,
"Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n\
-nejsou vykonány. REM je proto pouľíván jako komentářový příkaz.\n"
+nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
WCMD_REN, "Nápověda k REN\n"
WCMD_RENAME, "Nápověda k RENAME\n"
@@ -153,7 +156,7 @@ nejsou vykonány. REM je proto pouľíván j
WCMD_SET,
"SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí wcmd.\n\
\n\
-SET bez argumentů ukáľe současné nastavení prostředí.\n\
+SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n\
\n\
Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n\
\n\
@@ -164,13 +167,13 @@ Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné p
nesmí být mezery.\n\
\n\
Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n\
- systému, ve kterém je Wine spuątěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n\
- prostředí, neľ u nativní Win32 implementace. Není moľné\n\
+ systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n\
+ prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n\
měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z wcmd.\n"
WCMD_SHIFT,
-"SHIFT uľíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze začátku\n\
-jejich seznamu, takľe parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá ľádný\n\
+"SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze začátku\n\
+jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n\
efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
WCMD_TIME, "Nápověda k TIME\n"
@@ -178,53 +181,53 @@ efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\
WCMD_TITLE, "Nastaví titulek okna wcmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
WCMD_TYPE,
-"TYPE <soubor> vypíąe <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n\
-je-li výstup přeměrován). Není zjią»ováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
+"TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n\
+je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
WCMD_VERIFY,
-"VERIFY je pouľíván k nastavení nebo zjiątění stavu příznaku verify.\n\
+"VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n\
Syntaxe:\n\
\n\
VERIFY ON Nastaví příznak\n\
-VERIFY OFF Zruąí příznak\n\
+VERIFY OFF Zruší příznak\n\
VERIFY Zobrazí aktuální stav.\n\
\n\
-Příznak verify nemá ve Wine ľádnou funkci.\n"
+Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
WCMD_VER,
-"VER zobrazí verzi spuątěného programu wcmd.\n"
+"VER zobrazí verzi spuštěného programu wcmd.\n"
WCMD_VOL, "Nápověda k VOL\n"
WCMD_EXIT,
-"EXIT ukončí běľící sezení a vrátí kontrolu\n\
+"EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu\n\
operačnímu systému nebo příkazovému interpretu,\n\
-ze kterého byl wcmd spuątěn.\n"
+ze kterého byl wcmd spuštěn.\n"
1000, "Vestavěné příkazy WCMD jsou:\n\
ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n\
CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n\
CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n\
-CLS\t\tVymaľe okno terminálu\n\
+CLS\t\tVymaže okno terminálu\n\
COPY\t\tKopíruje soubory\n\
CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n\
-DATE\t\tUkáľe nebo nastaví systémové datum\n\
-DEL (ERASE)\tSmaľe jeden nebo více souborů\n\
-DIR\t\tVypíąe obsah adresáře\n\
-ECHO\t\tVypíąe text na terminál\n\
+DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n\
+DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n\
+DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n\
+ECHO\t\tVypíše text na terminál\n\
HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n\
MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n\
MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n\
-PATH\t\tNastaví nebo ukáľe prohledávané cesty\n\
+PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n\
PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n\
REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n\
-RD (RMDIR)\tSmaľe adresář\n\
+RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n\
SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n\
-TIME\t\tUkáľe či nastaví systémový čas\n\
-TITLE\t\tNastaví titulek okna běľící WCMD instance\n\
-TYPE\t\tVypíąe obsah textového souboru\n\
+TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n\
+TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící WCMD instance\n\
+TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n\
VER\t\tZobrazí verzi WCMD\n\
-VOL\t\tUkáľe jmenovku disku\n\
+VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n\
EXIT\t\tUkončí WCMD\n\n\
-Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnějąí informace o některém z výąe uvedených příkazů\n"
+Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených příkazů\n"
}
Index: programs/winecfg/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/winecfg/Cs.rc,v
retrieving revision 1.3
diff -u -p -r1.3 Cs.rc
--- programs/winecfg/Cs.rc 2 Feb 2006 13:13:48 -0000 1.3
+++ programs/winecfg/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:24 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* WineCfg resources
* English Language Support
*
@@ -25,6 +26,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
IDD_ABOUTCFG DIALOGEX 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@@ -44,7 +47,7 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Nastavení aplikací",IDC_STATIC, 8,4,244,240
- LTEXT "Wine umí předstírat různé verze Windows pro kaľdou jednu applikaci.",
+ LTEXT "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci.",
IDC_STATIC,15,20,227,20
CONTROL "Aplikace",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
15,40,230,140
@@ -60,13 +63,13 @@ IDD_GRAPHCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 2
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CONTROL "Povolit aplikacím DirectX drľet ukazatel myąi ve svém okně ?",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,35,230,8
+ CONTROL "Povolit aplikacím DirectX držet ukazatel myši ve svém okně ?",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,35,230,8
CONTROL "Povolit double buffering plochy",IDC_DOUBLE_BUFFER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,45,230,8
GROUPBOX " Nastavení oken ",IDC_STATIC,8,25,244,120
/* FIXME: the wording of this explanation could be a lot better */
- LTEXT "Můľete si vybrat emulaci plochy windows, kde jsou okna aplikací uzavřena v jedné 'virtuální obrazovce' nebo mohou být umístěna na standardním desktopu.",
+ LTEXT "Můžete si vybrat emulaci plochy windows, kde jsou okna aplikací uzavřena v jedné 'virtuální obrazovce' nebo mohou být umístěna na standardním desktopu.",
IDC_STATIC,15,73,228,28
LTEXT "Velikost desktopu:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,115,44,8,WS_DISABLED
LTEXT "X",IDC_DESKTOP_BY,108,115,8,8,WS_DISABLED
@@ -82,7 +85,7 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Náhrady DLL",IDC_STATIC,8,4,244,240
- LTEXT "Můľete vybrat zda budou pouľity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
+ LTEXT "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
, IDC_STATIC,15,17,228,32
LISTBOX IDC_DLLS_LIST,15,50,142,187,WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "Pořadí nahravání:",IDC_STATIC,163,50,37,8
@@ -117,7 +120,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Odebrat",IDC_BUTTON_REMOVE,55,199,37,14
PUSHBUTTON "Upravit...",IDC_BUTTON_EDIT,97,199,37,14
PUSHBUTTON "Autodetekovat...",IDC_BUTTON_AUTODETECT,197,199,49,14
- LTEXT "Varování: Vypadá to, ľe disk C není definován. Klikněte na 'Přidat...' a vytvořte ho.", IDS_DRIVE_NO_C, 7,223,250,110
+ LTEXT "Varování: Vypadá to, že disk C není definován. Klikněte na 'Přidat...' a vytvořte ho.", IDS_DRIVE_NO_C, 7,223,250,110
END
IDD_DRIVE_EDIT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 203, 169
@@ -161,7 +164,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_WINE_VERSION "CVS"
- IDS_TAB_GENERAL "Vąeobecné"
+ IDS_TAB_GENERAL "Všeobecné"
IDS_TAB_DLLS "Knihovny"
IDS_TAB_DRIVES "Disky"
END
Index: programs/wineconsole/wineconsole_Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/wineconsole/wineconsole_Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 wineconsole_Cs.rc
--- programs/wineconsole/wineconsole_Cs.rc 25 Oct 2004 21:54:56 -0000 1.1
+++ programs/wineconsole/wineconsole_Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:25 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Czech resources for wineconsole
* Copyright 2001 Eric Pouech
* Copyright 2004 David Kredba
@@ -20,6 +21,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EDIT, "Ú&pravy"
@@ -27,17 +30,17 @@ IDS_DEFAULT, "Nastavit &výchozí"
IDS_PROPERTIES, "V&lastnosti"
IDS_MARK, "V&ybrat"
IDS_COPY, "&Kopírovat"
-IDS_PASTE, "Vl&oľit"
-IDS_SELECTALL, "Vy&brat vąe"
+IDS_PASTE, "Vl&ožit"
+IDS_SELECTALL, "Vy&brat vše"
IDS_SCROLL, "Rolova&t"
IDS_SEARCH, "Hl&edat"
-IDS_FNT_DISPLAY, "Kaľdý znak je %ld pixelů ąiroký a %ld pixelů vysoký"
+IDS_FNT_DISPLAY, "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
IDS_FNT_PREVIEW_1, "Toto je test"
IDS_FNT_PREVIEW_2, ""
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Setup - Defaultní nastavení"
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Setup - Současné nastavení"
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Chyba nastavení"
-IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Zásobník obrazovky musí být větąí nebo stejně velký jakzásobník okna."
+IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna."
END
IDD_OPTION DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 140, 105
@@ -86,18 +89,18 @@ CAPTION " Nastavení "
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
GROUPBOX "Oblast zásobníku", -1, 10, 11, 100, 42, BS_GROUPBOX
- LTEXT "©íř&ka :", -1, 14, 25, 54, 9
+ LTEXT "Šíř&ka :", -1, 14, 25, 54, 9
EDITTEXT IDC_CNF_SB_WIDTH, 68, 23, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_BORDER|ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_CNF_SB_WIDTH_UD, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT|UDS_ALIGNRIGHT|UDS_AUTOBUDDY|UDS_ARROWKEYS|UDS_NOTHOUSANDS, 0, 0, 0, 0
- LTEXT "&Výąka :", -1, 14, 39, 54, 9
+ LTEXT "&Výška :", -1, 14, 39, 54, 9
EDITTEXT IDC_CNF_SB_HEIGHT, 68, 37, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_BORDER|ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_CNF_SB_HEIGHT_UD, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT|UDS_ALIGNRIGHT|UDS_AUTOBUDDY|UDS_ARROWKEYS|UDS_NOTHOUSANDS, 0, 0, 0, 0
GROUPBOX "Velikost okna", -1, 10, 55, 100, 42
- LTEXT "©íř&ka :", -1, 14, 69, 54, 9
+ LTEXT "Šíř&ka :", -1, 14, 69, 54, 9
EDITTEXT IDC_CNF_WIN_WIDTH, 68, 67, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_BORDER|ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_CNF_WIN_WIDTH_UD, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT|UDS_ALIGNRIGHT|UDS_AUTOBUDDY|UDS_ARROWKEYS|UDS_NOTHOUSANDS, 0, 0, 0, 0
- LTEXT "Výąk&a :", -1, 14, 83, 54, 9
+ LTEXT "Výšk&a :", -1, 14, 83, 54, 9
EDITTEXT IDC_CNF_WIN_HEIGHT, 68, 81, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_BORDER|ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_CNF_WIN_HEIGHT_UD, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT|UDS_ALIGNRIGHT|UDS_AUTOBUDDY|UDS_ARROWKEYS|UDS_NOTHOUSANDS, 0, 0, 0, 0
@@ -114,7 +117,7 @@ CAPTION "Parametry konzole"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
GROUPBOX "", -1, 10, 10, 120, 31, BS_GROUPBOX
- AUTORADIOBUTTON "Zachovat tyto změny pro daląí sezení", IDC_SAV_SAVE, 14, 15, 110, 10, WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "Zachovat tyto změny pro další sezení", IDC_SAV_SAVE, 14, 15, 110, 10, WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Upravit pouze současné sezení", IDC_SAV_SESSION, 14, 27, 110, 10, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 45, 35, 12
Index: programs/winefile/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/winefile/Cs.rc,v
retrieving revision 1.11
diff -u -p -r1.11 Cs.rc
--- programs/winefile/Cs.rc 22 Aug 2005 09:24:18 -0000 1.11
+++ programs/winefile/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:25 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* WineFile
* Czech Language Support
*
@@ -24,6 +25,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
/* Menu */
IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
Index: programs/winemine/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/winemine/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/winemine/Cs.rc 25 Oct 2004 21:54:56 -0000 1.1
+++ programs/winemine/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:25 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* WineMine
* Czech Language Support
*
@@ -23,6 +24,8 @@
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
+/* Czech strings in CP1250 */
+
STRINGTABLE {
IDS_APPNAME, "WineMine"
IDS_NOBODY, "Nikdo"
@@ -43,7 +46,7 @@ MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
MENUITEM "&Konec\tAlt+K", IDM_EXIT
}
POPUP "&Informace" {
- MENUITEM "Ne&jlepąí časy", IDM_TIMES
+ MENUITEM "Ne&jlepší časy", IDM_TIMES
MENUITEM "&O aplikaci", IDM_ABOUT
}
}
@@ -51,9 +54,9 @@ MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
DLG_TIMES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 80
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
-CAPTION "Nejlepąí časy"
+CAPTION "Nejlepší časy"
{
- GROUPBOX "Nejlepąí časy", IDIGNORE, 10, 10, 140, 45
+ GROUPBOX "Nejlepší časy", IDIGNORE, 10, 10, 140, 45
LTEXT "Začátečník", IDIGNORE, 20, 20, 40, 8
LTEXT "Pokročilý", IDIGNORE, 20, 30, 40, 8
LTEXT "Expert", IDIGNORE, 20, 40, 40, 8
Index: programs/winhelp/Cs.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/winhelp/Cs.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 Cs.rc
--- programs/winhelp/Cs.rc 25 Oct 2004 21:54:56 -0000 1.1
+++ programs/winhelp/Cs.rc 8 Feb 2006 16:38:25 -0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-/*
+/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
+ *
* Help Viewer Czech resources
*
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
@@ -20,12 +21,14 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
+/* Czech strings in CP1250 */
+
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
{
POPUP "&Soubor" {
- MENUITEM "&Otev59t", MNID_FILE_OPEN
+ MENUITEM "&Otevřít", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tisk", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "Na&stavení tisku...", MNID_FILE_SETUP
@@ -37,12 +40,12 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_CZECH, SUBL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&oznamenat si...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
- POPUP "&Záloľka" {
+ POPUP "&Záložka" {
MENUITEM "Při&dat...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Nápověda" {
MENUITEM "Náp&ověda k nápovědě", MNID_HELP_HELPON
- MENUITEM "Vľdy na &vrchu", MNID_HELP_HELPTOP
+ MENUITEM "Vždy na &vrchu", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informace...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
@@ -65,6 +68,6 @@ STID_SEARCH, "&Hledat"
STID_BACK, "&Zpět"
STID_HISTORY, "&Historie"
STID_TOPICS, "&Témata"
-STID_ALL_FILES, "Vąechny soubory (*.*)"
+STID_ALL_FILES, "Všechny soubory (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Soubory nápovědy (*.hlp)"
}
More information about the wine-patches
mailing list