Hungarian translation patch 2

Francois Gouget fgouget at
Wed Feb 22 16:43:03 CST 2012

Thanks. That first patch made quite a big difference already. Hungarian 
is now in the 90% range :-)

I noticed some issues though:

-#, fuzzy
 msgid "&Modify/Remove"
 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."

You should remove the ellipsis here.

 msgctxt "Saturation"
 msgid "&Sat:"
-msgstr ""
+msgstr "&Telítettség:"

 msgctxt "Luminance"
 msgid "&Lum:"
-msgstr ""
+msgstr "&Fényerő"

These two may be too long, hence why they are truncated in English. You 
can check in winecfg. Go to Desktop Integration, pick an Item, click on 
Color and click on Define Custom Colors. They should also have a 
trailing colon.

 msgctxt "All key"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"

Given that 'All' is translated into 'Mind', this should most likely be 
an 'M'.

-#, fuzzy
 msgid "Certificate &status:"
-msgstr "Tanusítvány beszerzés"
+msgstr "Tanusítvány &állapot"

-#, fuzzy
 msgid "&Friendly name:"
 msgstr "Keresztnév"

More missing colons... Also the second one looks like it's supposed to 
have a keyboard shortcut.

 msgid "Connection is active.\n"
-msgstr "Kapcsolat aktív"
+msgstr "Kapcsolat aktív\n"

This one should probably have a trailing full stop.

You'll find more issues like this on the Wine PO site.


Francois Gouget <fgouget at>    
                           La terre est une bêta...

More information about the wine-patches mailing list