po: Revise Russian translation
Dmitry Timoshkov
dmitry at baikal.ru
Sun Apr 6 10:43:42 CDT 2014
Nikolay Sivov <bunglehead at gmail.com> wrote:
> > Why for
> > instance in the same translation update "SCANNING... Please Wait" still
> > contains 'пожалуйста' (please) then? There are other occurances of 'please'
> > all over the place, are you suggesting to remove them all as well in
> > the russian translation?
> Not necessary, it's not all-or-nothing rule. Each case should be
> considered separately, for "SCANNING.." one it's better to keep 'please'
> translated, because otherwise it becomes too short and feels incomplete
> (no, same doesn't apply for select a file).
You forgot to add some details, for instance explain why it doen't
apply for 'select a file', but does apply to 'please wait'.
[unrelated speculations are skipped]
--
Dmitry.
More information about the wine-devel
mailing list